New American Standard Bible (©1995) For whoever is joined with all the living, there is hope; surely a live dog is better than a dead lion.King James Bible For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion. American King James Version For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion. American Standard Version For to him that is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion. Douay-Rheims Bible There is no man that liveth always, or that hopeth for this: a living dog is better than a dead lion. Darby Bible Translation For to him that is joined to all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion. English Revised Version For to him that is joined with all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion. Webster's Bible Translation For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion. World English Bible For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion. Young's Literal Translation But to him who is joined unto all the living there is confidence, for to a living dog it is better than to the dead lion. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nemo est qui semper vivat et qui huius rei habeat fiduciam melior est canis vivens leone mortuo Eclesiastés 9:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Para cualquiera que está unido con los vivos, hay esperanza; ciertamente un perro vivo es mejor que un león muerto. Eclesiastés 9:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Para cualquiera que está unido con los vivos, hay esperanza; ciertamente un perro vivo es mejor que un león muerto. Eclesiastés 9:4 Spanish: Reina Valera (1909) Aún hay esperanza para todo aquél que está entre los vivos; porque mejor es perro vivo que león muerto. Eclesiastés 9:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque hay esperanza para todo aquél que está aún entre los vivos; porque mejor es perro vivo que león muerto. Eclesiastés 9:4 Spanish: Modern Pero para todo aquel que está unido a los vivos hay esperanza, pues mejor es perro vivo que león muerto. Ecclésiaste 9:4 French: Louis Segond (1910) Pour tous ceux qui vivent il y a de l'espérance; et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort. Ecclésiaste 9:4 French: Darby Car pour celui qui est lié à tous les vivants il y a de l'espoir, car un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort. Ecclésiaste 9:4 French: Martin (1744) Et qui est celui qui leur voudrait être associé? Il y a de l'espérance pour tous ceux qui sont encore vivants : et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort. Ecclésiaste 9:4 French: Ostervald (1744) Car il y a de l'espérance pour quiconque est encore associé à tous les vivants; et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort. Prediger 9:4 German: Luther (1912) Denn bei allen Lebendigen ist, was man wünscht: Hoffnung; denn ein lebendiger Hund ist besser denn ein toter Löwe. Prediger 9:4 German: Luther (1545) Denn bei allen Lebendigen ist, das man wünschet, nämlich Hoffnung; denn ein lebendiger Hund ist besser weder ein toter Löwe. Prediger 9:4 German: Elberfelder (1871) Denn für einen jeden, der all den Lebenden zugesellt wird, gibt es Hoffnung; denn selbst ein lebendiger Hund ist besser daran als ein toter Löwe. 傳 道 書 9:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 與 一 切 活 人 相 連 的 , 那 人 還 有 指 望 , 因 為 活 著 的 狗 比 死 了 的 獅 子 更 強 。 傳 道 書 9:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 与 一 切 活 人 相 连 的 , 那 人 还 有 指 望 , 因 为 活 着 的 狗 比 死 了 的 狮 子 更 强 。 傳 道 書 9:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 凡有生命的(“凡有生命的”原文作“凡与所有活人有关联的”),就有盼望,因为活狗比死狮更好。 傳 道 書 9:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 凡有生命的(“凡有生命的”原文作“凡與所有活人有關聯的”),就有盼望,因為活狗比死獅更好。 For to him that is joined to all the living there is hope for a living dog is better than a dead lion For miy (me) an interrogative pronoun of persons, also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix -- any (man), he, him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God. to him that is yesh (yaysh) entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are joined chabar (khaw-bar') to join; specifically (by means of spells) to fascinate
bachar (baw-khar') to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require. to all the living chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. there is hope bittachown (bit-taw-khone') trust -- confidence, hope. for a living chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. dog keleb (keh'-leb) a dog; hence (by euphemism) a male prostitute -- dog. is better towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun than a dead muwth (mooth) causatively, to kill lion 'ariy (ar-ee') a lion -- (young) lion, + pierce (from the margin).Ecclesiastes 9:4 Multilingual Bible Ecclésiaste 9:4 French Eclesiastés 9:4 Biblia Paralela 傳 道 書 9:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |