New American Standard Bible (©1995) And he displayed the riches of his royal glory and the splendor of his great majesty for many days, 180 days.King James Bible When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days. American King James Version When he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days. American Standard Version when he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and fourscore days. Douay-Rheims Bible That he might shew the riches of the glory of his kingdom, and the greatness, and boasting of his power, for a long time, to wit, for a hundred and fourscore days. Darby Bible Translation when he shewed the glorious wealth of his kingdom and the splendid magnificence of his grandeur many days, a hundred and eighty days. English Revised Version when he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days. t Webster's Bible Translation When he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and eighty days. World English Bible He displayed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even one hundred eighty days. Young's Literal Translation in his shewing the wealth of the honour of his kingdom, and the glory of the beauty of his greatness, many days -- eighty and a hundred days. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ut ostenderet divitias gloriae regni sui ac magnitudinem atque iactantiam potentiae suae multo tempore centum videlicet et octoginta diebus Ester 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y él les mostró las riquezas de la gloria de su reino y el magnífico esplendor de su majestad durante muchos días, ciento ochenta días. Ester 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y él les mostró las riquezas de la gloria de su reino y el magnífico esplendor de su majestad durante muchos días, 180 días. Ester 1:4 Spanish: Reina Valera (1909) Para mostrar él las riquezas de la gloria de su reino, y el lustre de la magnificencia de su poder, por muchos días, ciento y ochenta días. Ester 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) para mostrar él las riquezas de la gloria de su reino, y la honra de la hermosura de su grandeza, por muchos días, ciento ochenta días. Ester 1:4 Spanish: Modern mientras les mostraba por muchos días (0180 días) la gloriosa riqueza de su reino y el costoso esplendor de su grandeza. Esther 1:4 French: Louis Segond (1910) Il montra la splendide richesse de son royaume et l'éclatante magnificence de sa grandeur pendant nombre de jours, pendant cent quatre-vingts jours. Esther 1:4 French: Darby
Esther 1:4 French: Martin (1744) Pour montrer les richesses de la gloire de son Royaume, et la splendeur de l'excellence de sa grandeur, durant plusieurs jours; [savoir] cent quatre-vingts jours. Ester 1:4 German: Luther (1912) daß er sehen ließe den herrlichen Reichtum seines Königreichs und die köstliche Pracht seiner Majestät viele Tage lang, hundert und achtzig Tage. Ester 1:4 German: Luther (1545) daß er sehen ließe den herrlichen Reichtum seines Königreichs und die köstliche Pracht seiner Majestät viel Tage lang, nämlich hundertundachtzig Tage. Ester 1:4 German: Elberfelder (1871) als er den herrlichen Reichtum seines Königreiches und die glänzende Pracht seiner Größe viele Tage lang, 180 Tage, sehen ließ. 以 斯 帖 記 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 把 他 榮 耀 之 國 的 豐 富 和 他 美 好 威 嚴 的 尊 貴 給 他 們 看 了 許 多 日 , 就 是 一 百 八 十 日 。 以 斯 帖 記 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 把 他 荣 耀 之 国 的 丰 富 和 他 美 好 威 严 的 尊 贵 给 他 们 看 了 许 多 日 , 就 是 一 百 八 十 日 。 When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days even an hundred and fourscore days When he shewed ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the riches `osher (o'-sher) wealth -- far (richer), riches. of his glorious kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). kingdom malkuwth (mal-kooth') a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal. and the honour yqar (yek-awr') value, i.e. (concretely) wealth; abstractly, costliness, dignity -- honour, precious (things), price. of his excellent tiph'arah (tif-aw-raw') ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), hono; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty. majesty gduwlah (ghed-oo-law') greatness; (concretely) mighty acts -- dignity, great things(-ness), majesty. many rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) days yowm (yome) a day (as the warm hours), even an hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. and fourscore shmoniym (shem-o-neem') eighty, also eightieth -- eighty(-ieth), fourscore. days yowm (yome) a day (as the warm hours), Esther 1:4 Multilingual Bible Esther 1:4 French Ester 1:4 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 1:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |