New American Standard Bible (©1995) Thus the Jews undertook what they had started to do, and what Mordecai had written to them.King James Bible And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them; American King James Version And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them; American Standard Version And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them; Douay-Rheims Bible And the Jews undertook to observe with solemnity all they had begun to do at that time, which Mardochai by letters had commanded to be done. Darby Bible Translation And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them. English Revised Version And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them; Webster's Bible Translation And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them; World English Bible The Jews accepted the custom that they had begun, as Mordecai had written to them; Young's Literal Translation And the Jews have received that which they had begun to do, and that which Mordecai hath written unto them, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata susceperuntque Iudaei in sollemnem ritum cuncta quae eo tempore facere coeperant et quae Mardocheus litteris facienda mandaverat Ester 9:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así los judíos llevaron a cabo lo que habían comenzado a hacer, y lo que Mardoqueo les había escrito. Ester 9:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así los Judíos llevaron a cabo lo que habían comenzado a hacer, y lo que Mardoqueo les había escrito. Ester 9:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y los Judíos aceptaron hacer, según habían comenzado, lo que les escribió Mardochêo. Ester 9:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y los judíos aceptaron y comenzaron a hacer, lo que les escribió Mardoqueo. Ester 9:23 Spanish: Modern Los judíos aceptaron hacer lo que habían comenzado a celebrar y lo que les escribió Mardoqueo, Esther 9:23 French: Louis Segond (1910) Les Juifs s'engagèrent à faire ce qu'ils avaient déjà commencé et ce que Mardochée leur écrivit. Esther 9:23 French: Darby Et les Juifs acceptèrent de faire ce qu'ils avaient commencé et ce que Mardochée leur avait écrit. Esther 9:23 French: Martin (1744) Et chacun des Juifs se soumit à faire ce qu'on avait commencé, et ce que Mardochée leur avait écrit. Ester 9:23 German: Luther (1912) Und die Juden nahmen's an, was sie angefangen hatten zu tun und was Mardochai an sie schrieb: Ester 9:23 German: Luther (1545) Und die Juden nahmen's an, das sie angefangen hatten zu tun, und das Mardachai zu ihnen schrieb: Ester 9:23 German: Elberfelder (1871) Und die Juden nahmen als Brauch an, was sie zu tun angefangen, und was Mordokai ihnen geschrieben hatte. 以 斯 帖 記 9:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 , 猶 大 人 按 著 末 底 改 所 寫 與 他 們 的 信 , 應 承 照 初 次 所 守 的 守 為 永 例 ; 以 斯 帖 記 9:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 , 犹 大 人 按 着 末 底 改 所 写 与 他 们 的 信 , 应 承 照 初 次 所 守 的 守 为 永 例 ; And the Jews undertook to do as they had begun and as Mordecai had written unto them And the Jews Yhuwdiy (yeh-hoo-dee') a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew. undertook qabal (kaw-bal') to admit, i.e. take -- choose, (take) hold, receive, (under-)take. to do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application as they had begun chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. and as Mordecai Mordkay (mor-dek-ah'-ee) Mordecai, an Israelite -- Mordecai. had written kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). unto themEsther 9:23 Multilingual Bible Esther 9:23 French Ester 9:23 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 9:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |