Esther 9:23

Accepted
Agreed
Begun
Celebration
Continue
Custom
Jews
Mordecai
Mor'decai
Orders
Received
Started
Undertook
Word
Writing
Written

Accepted
Agreed
Begun
Celebration
Continue
Custom
Jews
Mordecai
Mor'decai
Orders
Received
Started
Thus
Undertook
Writing
Written

Accepted
Agreed
Begun
Celebration
Continue
Custom
Jews
Mordecai
Mor'decai
Orders
Received
Started
Thus
Undertook
Writing
Written
<< Esther 9:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
Thus the Jews undertook what they had started to do, and what Mordecai had written to them.

King James Bible
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;

American King James Version
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them;

American Standard Version
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;

Douay-Rheims Bible
And the Jews undertook to observe with solemnity all they had begun to do at that time, which Mardochai by letters had commanded to be done.

Darby Bible Translation
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them.

English Revised Version
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;

Webster's Bible Translation
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them;

World English Bible
The Jews accepted the custom that they had begun, as Mordecai had written to them;

Young's Literal Translation
And the Jews have received that which they had begun to do, and that which Mordecai hath written unto them,

אסתר 9:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְקִבֵּל֙ הַיְּהוּדִ֔ים אֵ֥ת אֲשֶׁר־הֵחֵ֖לּוּ לַעֲשֹׂ֑ות וְאֵ֛ת אֲשֶׁר־כָּתַ֥ב מָרְדֳּכַ֖י אֲלֵיהֶֽם׃

אסתר 9:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וקבל היהודים את אשר־החלו לעשות ואת אשר־כתב מרדכי אליהם׃

אסתר 9:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְקִבֵּל הַיְּהוּדִים אֵת אֲשֶׁר־הֵחֵלּוּ לַעֲשֹׂות וְאֵת אֲשֶׁר־כָּתַב מָרְדֳּכַי אֲלֵיהֶם׃

אסתר 9:23 Hebrew Bible
וקבל היהודים את אשר החלו לעשות ואת אשר כתב מרדכי אליהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
susceperuntque Iudaei in sollemnem ritum cuncta quae eo tempore facere coeperant et quae Mardocheus litteris facienda mandaverat

Ester 9:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Así los judíos llevaron a cabo lo que habían comenzado a hacer, y lo que Mardoqueo les había escrito.

Ester 9:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Así los Judíos llevaron a cabo lo que habían comenzado a hacer, y lo que Mardoqueo les había escrito.

Ester 9:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Y los Judíos aceptaron hacer, según habían comenzado, lo que les escribió Mardochêo.

Ester 9:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y los judíos aceptaron y comenzaron a hacer, lo que les escribió Mardoqueo.

Ester 9:23 Spanish: Modern
Los judíos aceptaron hacer lo que habían comenzado a celebrar y lo que les escribió Mardoqueo,

Esther 9:23 French: Louis Segond (1910)
Les Juifs s'engagèrent à faire ce qu'ils avaient déjà commencé et ce que Mardochée leur écrivit.

Esther 9:23 French: Darby
Et les Juifs acceptèrent de faire ce qu'ils avaient commencé et ce que Mardochée leur avait écrit.

Esther 9:23 French: Martin (1744)
Et chacun des Juifs se soumit à faire ce qu'on avait commencé, et ce que Mardochée leur avait écrit.

Ester 9:23 German: Luther (1912)
Und die Juden nahmen's an, was sie angefangen hatten zu tun und was Mardochai an sie schrieb:

Ester 9:23 German: Luther (1545)
Und die Juden nahmen's an, das sie angefangen hatten zu tun, und das Mardachai zu ihnen schrieb:

Ester 9:23 German: Elberfelder (1871)
Und die Juden nahmen als Brauch an, was sie zu tun angefangen, und was Mordokai ihnen geschrieben hatte.

以 斯 帖 記 9:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 , 猶 大 人 按 著 末 底 改 所 寫 與 他 們 的 信 , 應 承 照 初 次 所 守 的 守 為 永 例 ;

以 斯 帖 記 9:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 , 犹 大 人 按 着 末 底 改 所 写 与 他 们 的 信 , 应 承 照 初 次 所 守 的 守 为 永 例 ;
And the Jews undertook to do as they had begun and as Mordecai had written unto them


And the Jews
Yhuwdiy  (yeh-hoo-dee')
a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew.
undertook
qabal  (kaw-bal')
to admit, i.e. take -- choose, (take) hold, receive, (under-)take.
to do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
as they had begun
chalal  (khaw-lal')
to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
and as Mordecai
Mordkay  (mor-dek-ah'-ee)
Mordecai, an Israelite -- Mordecai.
had written
kathab  (kaw-thab')
to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).
unto them

Esther 9:23 Multilingual Bible

Esther 9:23 French

Ester 9:23 Biblia Paralela

以 斯 帖 記 9:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accepted
Agreed
Begun
Celebration
Continue
Custom
Jews
Mordecai
Mor'decai
Orders
Received
Started
Undertook
Word
Writing
Written

Accepted
Agreed
Begun
Celebration
Continue
Custom
Jews
Mordecai
Mor'decai
Orders
Received
Started
Thus
Undertook
Writing
Written

Accepted
Agreed
Begun
Celebration
Continue
Custom
Jews
Mordecai
Mor'decai
Orders
Received
Started
Thus
Undertook
Writing
Written