New American Standard Bible (©1995) Then they set out from Elim, and all the congregation of the sons of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure from the land of Egypt.King James Bible And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt. American King James Version And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt. American Standard Version And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt. Douay-Rheims Bible And they set forward from Elim, and all the multitude of the children of Israel came into the desert of Sin, which is between Elim and Sinai: the fifteenth day of the second month, after they came out of the land of Egypt. Darby Bible Translation And they journeyed from Elim, and the whole assembly of the children of Israel came into the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure out of the land of Egypt. English Revised Version And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt. Webster's Bible Translation And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure from the land of Egypt. World English Bible They took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt. Young's Literal Translation And they journey from Elim, and all the company of the sons of Israel come in unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month of their going out from the land of Egypt. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata profectique sunt de Helim et venit omnis multitudo filiorum Israhel in desertum Sin quod est inter Helim et Sinai quintodecimo die mensis secundi postquam egressi sunt de terra Aegypti Éxodo 16:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Partieron de Elim, y toda la congregación de los hijos de Israel llegó al desierto de Sin, que está entre Elim y Sinaí, el día quince del segundo mes después de su salida de la tierra de Egipto. Éxodo 16:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Partieron de Elim, y toda la congregación de los Israelitas llegó al desierto de Sin, que está entre Elim y Sinaí, el día 15 del segundo mes después de su salida de la tierra de Egipto. Éxodo 16:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y PARTIENDO de Elim toda la congregación de los hijos de Israel, vino al desierto de Sin, que está entre Elim y Sinaí, á los quince días del segundo mes después que salieron de la tierra de Egipto. Éxodo 16:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y partiendo de Elim toda la congregación de los hijos de Israel, vino al desierto de Sin, que está entre Elim y Sinaí, a los quince días del segundo mes después que salieron de la tierra de Egipto. Éxodo 16:1 Spanish: Modern Toda la congregación de los hijos de Israel partió de Elim y llegó al desierto de Sin, que está entre Elim y Sinaí, el día 15 del mes segundo después de salir de la tierra de Egipto. Exode 16:1 French: Louis Segond (1910) Toute l'assemblée des enfants d'Israël partit d'Elim, et ils arrivèrent au désert de Sin, qui est entre Elim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d'Egypte. Exode 16:1 French: Darby Et ils partirent d'Élim, toute l'assemblée des fils d'Israël, et vinrent au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d'Égypte. Exode 16:1 French: Martin (1744) Et toute l'assemblée des enfants d'Israël étant partie d'Elim vint au désert de Sin, qui [est] entre Elim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après qu'ils furent sortis du pays d'Egypte. Exode 16:1 French: Ostervald (1744) Toute l'assemblée des enfants d'Israël, étant partie d'Élim, vint au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, au quinzième jour du second mois, après leur sortie du pays d'Égypte. 2 Mose 16:1 German: Luther (1912) Von Elim zogen sie aus; und die ganze Gemeinde der Kinder Israel kam in die Wüste Sin, die da liegt zwischen Elim und Sinai, am fünfzehnten Tage des zweiten Monats, nachdem sie aus Ägypten gezogen waren. 2 Mose 16:1 German: Luther (1545) Von Elim zogen sie, und kam die ganze Gemeine der Kinder Israel in die Wüste Sin, die da liegt zwischen Elim und Sinai, am fünfzehnten Tage des andern Monden, nachdem sie aus Ägypten gezogen waren. 2 Mose 16:1 German: Elberfelder (1871) Und sie brachen auf von Elim, und die ganze Gemeinde der Kinder Israel kam in die Wüste Sin, die zwischen Elim und Sinai ist, am fünfzehnten Tage des zweiten Monats nach ihrem Auszuge aus dem Lande Ägypten. 出 埃 及 記 16:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 全 會 眾 從 以 琳 起 行 , 在 出 埃 及 後 第 二 個 月 十 五 日 到 了 以 琳 和 西 乃 中 間 、 汛 的 曠 野 。 出 埃 及 記 16:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 全 会 众 从 以 琳 起 行 , 在 出 埃 及 後 第 二 个 月 十 五 日 到 了 以 琳 和 西 乃 中 间 、 汛 的 旷 野 。 出 埃 及 記 16:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列人在旷野发怨言 出 埃 及 記 16:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列人在曠野發怨言以色列全體會眾從以琳起行,在出埃及以後第二個月十五日,來到以琳和西奈中間汛的曠野那裡。 And they took their journey from Elim and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin which is between Elim and Sinai on the fifteenth __ day of the second month after their departing out of the land of Egypt And they took their journey naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey from Elim 'Eylim (ay-leem') palm-trees; Elim, a place in the Desert -- Elim. and all the congregation `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. of the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. of Sin Ciyn (seen) Sin the name of an Egyptian town and (probably) desert adjoining -- Sin. which is between Elim 'Eylim (ay-leem') palm-trees; Elim, a place in the Desert -- Elim. and Sinai Ciynay (see-nah'-ee) Sinai, mountain of Arabia -- Sinai. on the fifteenth chamesh (khaw-maysh') five -- fif(-teen), fifth, five (apiece). `asar (aw-sawr') ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth -- (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th). day yowm (yome) a day (as the warm hours), of the second sheniy (shay-nee') double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time). month chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. after their departing out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.Exodus 16:1 Multilingual Bible Exode 16:1 French Éxodo 16:1 Biblia Paralela 出 埃 及 記 16:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |