New American Standard Bible (©1995) "But you shall serve the LORD your God, and He will bless your bread and your water; and I will remove sickness from your midst.King James Bible And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee. American King James Version And you shall serve the LORD your God, and he shall bless your bread, and your water; and I will take sickness away from the middle of you. American Standard Version And ye shall serve Jehovah your God, and he will bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee. Douay-Rheims Bible And you shall serve the Lord your God, that I may bless your bread and your waters, and may take away sickness from the midst of thee. Darby Bible Translation And ye shall serve Jehovah your God; and he shall bless thy bread and thy water; and I will take sickness away from thy midst. English Revised Version And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee. Webster's Bible Translation And ye shall serve the LORD your God, and he will bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee. World English Bible You shall serve Yahweh your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from your midst. Young's Literal Translation 'And ye have served Jehovah your God, and He hath blessed thy bread and thy water, and I have turned aside sickness from thine heart; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata servietisque Domino Deo vestro ut benedicam panibus tuis et aquis et auferam infirmitatem de medio tui Éxodo 23:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mas serviréis al SEÑOR vuestro Dios, y El bendecirá tu pan y tu agua; y yo quitaré las enfermedades de en medio de ti. Éxodo 23:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero ustedes servirán al SEÑOR su Dios. El bendecirá tu pan y tu agua. Yo quitaré las enfermedades de en medio de ti. Éxodo 23:25 Spanish: Reina Valera (1909) Mas á Jehová vuestro Dios serviréis, y él bendecirá tu pan y tus aguas; y yo quitaré toda enfermedad de en medio de ti. Éxodo 23:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas al SEÑOR vuestro Dios serviréis, y él bendecirá tu pan y tus aguas; y yo quitaré toda enfermedad de en medio de ti. Éxodo 23:25 Spanish: Modern Pero servirás a Jehovah tu Dios, y él bendecirá tu pan y tu agua. Yo apartaré las enfermedades de en medio de ti. Exode 23:25 French: Louis Segond (1910) Vous servirez l'Eternel, votre Dieu, et il bénira votre pain et vos eaux, et j'éloignerai la maladie du milieu de toi. Exode 23:25 French: Darby Vous servirez l'Éternel, votre Dieu, et il bénira ton pain et tes eaux, et j'ôterai la maladie du milieu de toi. Exode 23:25 French: Martin (1744) Vous servirez l'Eternel votre Dieu; et il bénira ton pain et tes eaux; et j'ôterai les maladies du milieu de toi. 2 Mose 23:25 German: Luther (1912) Aber dem HERRN, eurem Gott, sollt ihr dienen, so wird er dein Brot und dein Wasser segnen, und ich will alle Krankheit von dir wenden. 2 Mose 23:25 German: Luther (1545) Aber dem HERRN, eurem Gott, sollt ihr dienen, so wird er dein Brot und dein Wasser segnen, und ich will alle Krankheit von dir wenden. 2 Mose 23:25 German: Elberfelder (1871) Und ihr sollt Jehova, eurem Gott, dienen: so wird er dein Brot und dein Wasser segnen, und ich werde Krankheit aus deiner Mitte entfernen. 出 埃 及 記 23:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 事 奉 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 , 他 必 賜 福 與 你 的 糧 與 你 的 水 , 也 必 從 你 們 中 間 除 去 疾 病 。 出 埃 及 記 23:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 事 奉 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 , 他 必 赐 福 与 你 的 粮 与 你 的 水 , 也 必 从 你 们 中 间 除 去 疾 病 。 And ye shall serve the LORD your God and he shall bless thy bread and thy water and I will take sickness away from the midst of thee And ye shall serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. your God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and he shall bless barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) thy bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. and thy water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). and I will take cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) sickness machaleh (makh-al-eh') sickness -- disease, infirmity, sickness. away cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) from the midst qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) of theeExodus 23:25 Multilingual Bible Exode 23:25 French Éxodo 23:25 Biblia Paralela 出 埃 及 記 23:25 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |