New American Standard Bible (©1995) "The rings shall be close to the rim as holders for the poles to carry the table.King James Bible Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table. American King James Version Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table. American Standard Version Close by the border shall the rings be, for places for the staves to bear the table. Douay-Rheims Bible Under the crown shall the golden rings be, that the bars may be put through them, and the table may be carried. Darby Bible Translation Close to the margin shall the rings be, as receptacles of the staves to carry the table. English Revised Version Close by the border shall the rings be, for places for the staves to bear the table. Webster's Bible Translation Over against the border shall the rings be for places of the staffs to bear the table. World English Bible the rings shall be close to the rim, for places for the poles to carry the table. Young's Literal Translation over-against the border are the rings for places for staves to bear the table; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata subter coronam erunt circuli aurei ut mittantur vectes per eos et possit mensa portari Éxodo 25:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cerca del borde estarán las argollas para meter las varas a fin de llevar la mesa. Éxodo 25:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Cerca del borde estarán las argollas para meter las varas a fin de llevar la mesa. Éxodo 25:27 Spanish: Reina Valera (1909) Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares de las varas, para llevar la mesa. Éxodo 25:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares para las varas, para llevar la mesa. Éxodo 25:27 Spanish: Modern Próximos al marco estarán los aros, donde se colocarán las varas para llevar la mesa. Exode 25:27 French: Louis Segond (1910) Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table. Exode 25:27 French: Darby Les anneaux seront près du rebord, pour recevoir les barres, pour porter la table. Exode 25:27 French: Martin (1744) Les anneaux seront à l'endroit de la clôture, afin d'y mettre les barres pour porter la table. 2 Mose 25:27 German: Luther (1912) Hart unter der Leiste sollen die Ringe sein, daß man Stangen darein tue und den Tisch trage. 2 Mose 25:27 German: Luther (1545) Hart unter der Leiste sollen die Ringe sein, daß man Stangen drein tue und den Tisch trage; 2 Mose 25:27 German: Elberfelder (1871) Dicht beim Rande sollen die Ringe sein, zu Behältern für die Stangen, um den Tisch zu tragen. 出 埃 及 記 25:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 安 環 子 的 地 方 要 挨 近 橫 梁 , 可 以 穿 杠 抬 桌 子 。 出 埃 及 記 25:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 安 环 子 的 地 方 要 挨 近 横 梁 , 可 以 穿 杠 抬 桌 子 。 Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table Over against `ummah (oom-maw') conjunction, i.e. society; mostly adverb or preposition (with prepositional prefix), near, beside, along with -- (over) against, at, beside, hard by, in points. the border micgereth (mis-gheh'-reth) something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold -- border, close place, hole. shall the rings tabba`ath (tab-bah'-ath) a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind -- ring. be for places bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the staves bad (bad) separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides -- alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength. to bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) the table shulchan (shool-khawn') a table (as spread out); by implication, a meal -- table.Exodus 25:27 Multilingual Bible Exode 25:27 French Éxodo 25:27 Biblia Paralela 出 埃 及 記 25:27 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |