New American Standard Bible (©1995) "Aaron and his sons shall wash their hands and their feet from it;King James Bible For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat: American King James Version For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat: American Standard Version And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat: Douay-Rheims Bible Aaron and his sons shall wash their hands and feet in it: Darby Bible Translation And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet out of it. English Revised Version And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat: Webster's Bible Translation For Aaron and their sons shall wash their hands and their feet thereat: World English Bible Aaron and his sons shall wash their hands and their feet in it. Young's Literal Translation and Aaron and his sons have washed at it their hands and their feet, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata lavabunt in eo Aaron et filii eius manus suas ac pedes Éxodo 30:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y con ella se lavarán las manos y los pies Aarón y sus hijos. Éxodo 30:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Con ella se lavarán las manos y los pies Aarón y sus hijos. Éxodo 30:19 Spanish: Reina Valera (1909) Y de ella se lavarán Aarón y sus hijos sus manos y sus pies: Éxodo 30:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y de ella se lavarán Aarón y sus hijos sus manos y sus pies. Éxodo 30:19 Spanish: Modern Aarón y sus hijos se lavarán en ella sus manos y sus pies. Exode 30:19 French: Louis Segond (1910) avec laquelle Aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds. Exode 30:19 French: Darby et Aaron et ses fils y laveront leurs mains et leurs pieds. Exode 30:19 French: Martin (1744) Et Aaron et ses fils en laveront leurs mains et leurs pieds. 2 Mose 30:19 German: Luther (1912) daß Aaron und seine Söhne ihre Hände und Füße darin waschen, 2 Mose 30:19 German: Luther (1545) daß Aaron und seine Söhne ihre Hände und Füße draus waschen, 2 Mose 30:19 German: Elberfelder (1871) Und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände und ihre Füße daraus waschen. 出 埃 及 記 30:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 倫 和 他 的 兒 子 要 在 這 盆 裡 洗 手 洗 腳 。 出 埃 及 記 30:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 伦 和 他 的 儿 子 要 在 这 盆 里 洗 手 洗 脚 。 For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat For Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. and his sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. shall wash rachats (raw-khats') to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self). their hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), and their feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. thereatExodus 30:19 Multilingual Bible Exode 30:19 French Éxodo 30:19 Biblia Paralela 出 埃 及 記 30:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |