New American Standard Bible (©1995) "You shall make two gold rings for it under its molding; you shall make them on its two side walls-- on opposite sides-- and they shall be holders for poles with which to carry it.King James Bible And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal. American King James Version And two golden rings shall you make to it under the crown of it, by the two corners thereof, on the two sides of it shall you make it; and they shall be for places for the staves to bear it with. American Standard Version And two golden rings shalt thou make for it under the crown thereof; upon the two ribs thereof, upon the two sides of it shalt thou make them; and they shall be for places for staves wherewith to bear it. Douay-Rheims Bible And two golden rings under the crown on either side, that the bars may be put into them, and the altar be carried. Darby Bible Translation And two rings of gold shalt thou make for it under its border; by its two corners shalt thou make them, on the two sides thereof; and they shall be for receptacles for the staves, with which to carry it. English Revised Version And two golden rings shalt thou make for it under the crown thereof, upon the two ribs thereof, upon the two sides of it shalt thou make them; and they shall be for places for staves to bear it withal. Webster's Bible Translation And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by its two corners, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staffs to bear it with. World English Bible You shall make two golden rings for it under its molding; on its two ribs, on its two sides you shall make them; and they shall be for places for poles with which to bear it. Young's Literal Translation and two rings of gold thou dost make to it under its crown; on its two ribs thou dost make them, on its two sides, and they have become places for staves, to bear it with them. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et duos anulos aureos sub corona per singula latera ut mittantur in eos vectes et altare portetur Éxodo 30:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Le harás dos argollas de oro debajo de su moldura; los harás en dos de sus lados, en lados opuestos, y servirán de sostén para las varas con las cuales transportarlo. Éxodo 30:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Le harás dos argollas de oro debajo de su moldura. Los harás en dos de sus lados, en lados opuestos, y servirán de sostén para las varas con las cuales transportarlo. Éxodo 30:4 Spanish: Reina Valera (1909) Le harás también dos anillos de oro debajo de su corona á sus dos esquinas en ambos lados suyos, para meter los varales con que será llevado. Éxodo 30:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Le harás también dos anillos de oro debajo de su corona a sus dos esquinas en ambos lados, para meter las varas con que será llevado. Éxodo 30:4 Spanish: Modern Le harás también dos aros de oro debajo de su moldura en sus dos costados, en sus dos lados, donde se colocarán las varas con que será transportado. Exode 30:4 French: Louis Segond (1910) Tu feras au-dessous de la bordure deux anneaux d'or aux deux côtés; tu en mettras aux deux côtés, pour recevoir les barres qui serviront à le porter. Exode 30:4 French: Darby Et tu lui feras un couronnement d'or tout autour; et tu lui feras deux anneaux d'or au-dessous de son couronnement, sur ses deux côtés; tu les feras à ses deux coins, et ils serviront à recevoir les barres, pour le porter par elles; Exode 30:4 French: Martin (1744) Tu lui feras aussi deux anneaux d'or au-dessous de son couronnement, à ses deux côtés, lesquels tu mettras aux deux coins, pour y faire passer les barres qui serviront à le porter. 2 Mose 30:4 German: Luther (1912) und zwei goldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen darein tue und ihn damit trage. {~} {~} {~} {~} 2 Mose 30:4 German: Luther (1545) und zween güldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen drein tue und ihn damit trage. 2 Mose 30:4 German: Elberfelder (1871) Und mache ihm zwei Ringe von Gold unter seine Leiste: an seine beiden Seiten sollst du sie machen, an seine beiden Wände; und sie sollen zu Behältern sein für die Stangen, um ihn mit denselben zu tragen. 出 埃 及 記 30:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 要 做 兩 個 金 環 安 在 牙 子 邊 以 下 , 在 壇 的 兩 旁 , 兩 根 橫 撐 上 , 作 為 穿 杠 的 用 處 , 以 便 抬 壇 。 出 埃 及 記 30:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 要 做 两 个 金 环 安 在 牙 子 边 以 下 , 在 坛 的 两 旁 , 两 根 横 撑 上 , 作 为 穿 杠 的 用 处 , 以 便 抬 坛 。 And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it by the two corners thereof upon the two sides of it shalt thou make it and they shall be for places for the staves to bear it withal And two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. golden zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. rings tabba`ath (tab-bah'-ath) a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind -- ring. shalt thou make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application to it under the crown zer (zare) a chaplet (as spread around the top), i.e. (specifically) a border moulding -- crown. of it by the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. corners tsela` (tsay-law') beam, board, chamber, corner, leaf, plank, rib, side (chamber). thereof upon the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. sides tsad (tsad) a side; figuratively, an adversary -- (be-)side. of it shalt thou make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application it and they shall be for places bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) for the staves bad (bad) separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides -- alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength. to bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) it withal hem (haym) they (only used when emphatic) -- it, like, (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, so, such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.Exodus 30:4 Multilingual Bible Exode 30:4 French Éxodo 30:4 Biblia Paralela 出 埃 及 記 30:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |