New American Standard Bible (©1995) "You shall not kindle a fire in any of your dwellings on the sabbath day."King James Bible Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day. American King James Version You shall kindle no fire throughout your habitations on the sabbath day. American Standard Version Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day. Douay-Rheims Bible You shall kindle no fire in any of your habitations on the sabbath day. Darby Bible Translation Ye shall kindle no fire throughout your dwellings upon the sabbath day. English Revised Version Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day. Webster's Bible Translation Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath-day. World English Bible You shall kindle no fire throughout your habitations on the Sabbath day.'" Young's Literal Translation ye do not burn a fire in any of your dwellings on the sabbath-day.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata non succendetis ignem in omnibus habitaculis vestris per diem sabbati Éxodo 35:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No encenderéis fuego en ninguna de vuestras moradas el día de reposo. Éxodo 35:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "No encenderán fuego en ninguna de las moradas de ustedes el día de reposo." Éxodo 35:3 Spanish: Reina Valera (1909) No encenderéis fuego en todas vuestras moradas en el día del sábado. Éxodo 35:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No encenderéis fuego en todas vuestras moradas en el día del sábado. Éxodo 35:3 Spanish: Modern No encenderéis fuego en ninguna de vuestras moradas en el día de sábado.'" Exode 35:3 French: Louis Segond (1910) Vous n'allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat. Exode 35:3 French: Darby Vous n'allumerez point de feu, dans toutes vos habitations, le jour du sabbat. Exode 35:3 French: Martin (1744) Vous n'allumerez point de feu dans aucune de vos demeures le jour du repos. Exode 35:3 French: Ostervald (1744) Vous n'allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat. 2 Mose 35:3 German: Luther (1912) Ihr sollt kein Feuer anzünden am Sabbattag in allen euren Wohnungen. 2 Mose 35:3 German: Luther (1545) Ihr sollt kein Feuer anzünden am Sabbattage in allen euren Wohnungen. 2 Mose 35:3 German: Elberfelder (1871) Ihr sollt am Tage des Sabbaths kein Feuer anzünden in allen euren Wohnungen. 出 埃 及 記 35:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 當 安 息 日 , 不 可 在 你 們 一 切 的 住 處 生 火 。 出 埃 及 記 35:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 当 安 息 日 , 不 可 在 你 们 一 切 的 住 处 生 火 。 出 埃 及 記 35:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在安息日,不可在你们任何的住处生火。” 出 埃 及 記 35:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在安息日,不可在你們任何的住處生火。” Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day Ye shall kindle ba`ar (baw-ar') to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish no fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. throughout your habitations mowshab (mo-shawb') a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode (the place or the time); by implication, population upon the sabbath shabbath (shab-bawth') intermission, i.e (specifically) the Sabbath -- (+ every) sabbath. day yowm (yome) a day (as the warm hours), Exodus 35:3 Multilingual Bible Exode 35:3 French Éxodo 35:3 Biblia Paralela 出 埃 及 記 35:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |