Exodus 39:31

Attach
Blue
Commanded
Cord
Fasten
Fastened
Fixed
Head-Dress
High
Lace
Miter
Mitre
Moses
Orders
Thread
Tied
Turban

Attach
Blue
Commanded
Cord
Fasten
Fastened
Fixed
Head-dress
Lace
Miter
Mitre
Orders
Ribbon
Thread
Tied
Turban

Attach
Blue
Commanded
Cord
Fasten
Fastened
Fixed
Head-dress
Lace
Miter
Mitre
Orders
Ribbon
Thread
Tied
Turban
<< Exodus 39:31 >>
New American Standard Bible (©1995)
They fastened a blue cord to it, to fasten it on the turban above, just as the LORD had commanded Moses.

King James Bible
And they tied unto it a lace of blue, to fasten it on high upon the mitre; as the LORD commanded Moses.

American King James Version
And they tied to it a lace of blue, to fasten it on high on the turban; as the LORD commanded Moses.

American Standard Version
And they tied unto it a lace of blue, to fasten it upon the mitre above; as Jehovah commanded Moses.

Douay-Rheims Bible
So all the work of the tabernacle and of the roof of the testimony was finished: and the children of Israel did all things which the Lord had commanded Moses.

Darby Bible Translation
And they fastened to it a lace of blue, to fasten it on the turban above; as Jehovah had commanded Moses.

English Revised Version
And they tied unto it a lace of blue, to fasten it upon the mitre above; as the LORD commanded Moses.

Webster's Bible Translation
And they tied to it a lace of blue, to fasten it on high upon the miter; as the LORD commanded Moses.

World English Bible
They tied to it a lace of blue, to fasten it on the turban above, as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
and they put on it a ribbon of blue, to put it on the mitre above, as Jehovah hath commanded Moses.

שמות 39:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְּנ֤וּ עָלָיו֙ פְּתִ֣יל תְּכֵ֔לֶת לָתֵ֥ת עַל־הַמִּצְנֶ֖פֶת מִלְמָ֑עְלָה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ ס

שמות 39:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתנו עליו פתיל תכלת לתת על־המצנפת מלמעלה כאשר צוה יהוה את־משה׃ ס

שמות 39:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתְּנוּ עָלָיו פְּתִיל תְּכֵלֶת לָתֵת עַל־הַמִּצְנֶפֶת מִלְמָעְלָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ ס

שמות 39:31 Hebrew Bible
ויתנו עליו פתיל תכלת לתת על המצנפת מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
perfectum est igitur omne opus tabernaculi et tecti testimonii feceruntque filii Israhel cuncta quae praeceperat Dominus Mosi

Éxodo 39:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y le pusieron un cordón azul para sujetarla sobre la tiara por arriba, tal como el SEÑOR había mandado a Moisés.

Éxodo 39:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y le pusieron un cordón azul para sujetarla sobre la tiara por arriba, tal como el SEÑOR había mandado a Moisés.

Éxodo 39:31 Spanish: Reina Valera (1909)
Y pusieron en ella un cordón de jacinto, para colocarla en alto sobre la mitra; como Jehová lo había mandado á Moisés.

Éxodo 39:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y pusieron en ella un cordón de cárdeno, para colocarla sobre la mitra arriba; como el SEÑOR lo había mandado a Moisés.

Éxodo 39:31 Spanish: Modern
Sobre ella pusieron un cordón azul, para colocarla en alto sobre el turbante, como Jehovah había mandado a Moisés.

Exode 39:31 French: Louis Segond (1910)
On l'attacha avec un cordon bleu à la tiare, en haut, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

Exode 39:31 French: Darby
Et ils mirent dessus un cordon de bleu, pour l'attacher à la tiare, par-dessus, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

Exode 39:31 French: Martin (1744)
Et on mit sur elle un cordon de pourpre, pour l'appliquer à la tiare par dessus, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.

Exode 39:31 French: Ostervald (1744)
Et on y mit un cordon de pourpre, pour la mettre sur la tiare, en haut, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

2 Mose 39:31 German: Luther (1912)
Und banden eine blaue Schnur daran, daß sie an den Hut von obenher geheftet würde, wie der HERR dem Mose geboten hatte.

2 Mose 39:31 German: Luther (1545)
Und banden eine gelbe Schnur dran daß sie an den Hut von oben her geheftet würde, wie der HERR Mose geboten hatte.

2 Mose 39:31 German: Elberfelder (1871)
Und sie taten daran eine Schnur von blauem Purpur, um es oben an den Kopfbund zu befestigen: so wie Jehova dem Mose geboten hatte.

出 埃 及 記 39:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 用 一 條 藍 細 帶 子 將 牌 繫 在 冠 冕 上 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。

出 埃 及 記 39:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 用 一 条 蓝 细 带 子 将 牌 系 在 冠 冕 上 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。

出 埃 及 記 39:31 Chinese Bible: NCV (Simplified)
又用一条蓝色细带子把牌子系住,系在礼冠的上面,都是照着耶和华吩咐摩西的。

出 埃 及 記 39:31 Chinese Bible: NCV (Traditional)
又用一條藍色細帶子把牌子繫住,繫在禮冠的上面,都是照著耶和華吩咐摩西的。
And they tied unto it a lace of blue to fasten it on high upon the mitre as the LORD commanded Moses


And they tied
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
unto it a lace
pathiyl  (paw-theel')
twine -- bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire.
of blue
tkeleth  (tek-ay'-leth)
the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith -- blue.
to fasten
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
it on high
ma`al  (mah'al)
the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc. -- above, exceeding(-ly), forward, on (very) high, over, up(-on, -ward), very.
upon the mitre
mitsnepheth  (mits-neh'-feth)
a tiara, i.e. official turban (of a king or high priest) -- diadem, mitre.
as the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.

Exodus 39:31 Multilingual Bible

Exode 39:31 French

Éxodo 39:31 Biblia Paralela

出 埃 及 記 39:31 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Attach
Blue
Commanded
Cord
Fasten
Fastened
Fixed
Head-Dress
High
Lace
Miter
Mitre
Moses
Orders
Thread
Tied
Turban

Attach
Blue
Commanded
Cord
Fasten
Fastened
Fixed
Head-dress
Lace
Miter
Mitre
Orders
Ribbon
Thread
Tied
Turban

Attach
Blue
Commanded
Cord
Fasten
Fastened
Fixed
Head-dress
Lace
Miter
Mitre
Orders
Ribbon
Thread
Tied
Turban