Exodus 9:19

Animal
Beast
Cattle
Command
Die
Field
Found
Gather
Hail
Hasten
Home
Livestock
Order
Safe
Safety
Shelter
Whatever

Animal
Beast
Bring
Cattle
Command
Cover
Destruction
Die
Died
Fall
Field
Fields
Gather
Gathered
Hail
Hast
Hasten
Home
Ice-storm
Isn't
Livestock
Quickly
Safe
Safety
Secure
Shelter
Strengthen
Whatever

Animal
Beast
Bring
Cattle
Command
Cover
Destruction
Die
Died
Fall
Field
Fields
Gather
Gathered
Hail
Hast
Hasten
Home
Ice-storm
Isn't
Livestock
Quickly
Safe
Safety
Secure
Shelter
Strengthen
Whatever
<< Exodus 9:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Now therefore send, bring your livestock and whatever you have in the field to safety. Every man and beast that is found in the field and is not brought home, when the hail comes down on them, will die."'"

King James Bible
Send therefore now, and gather thy cattle, and all that thou hast in the field; for upon every man and beast which shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die.

American King James Version
Send therefore now, and gather your cattle, and all that you have in the field; for on every man and beast which shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down on them, and they shall die.

American Standard Version
Now therefore send, hasten in thy cattle and all that thou hast in the field; for every man and beast that shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die.

Douay-Rheims Bible
Send therefore now presently, and gather together thy cattle, and all that thou hast in the field: for men and beasts, and all things that shall be found abroad, and not gathered together out of the fields, which the hail shall fall upon, shall die.

Darby Bible Translation
And now send, and secure thy cattle, and all that thou hast in the field: all the men and the cattle that are found in the field, and are not brought home on them the hail shall come down, and they shall die.

English Revised Version
Now therefore send, hasten in thy cattle and all that thou hast in the field; for every man and beast which shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die.

Webster's Bible Translation
Send therefore now, and gather thy cattle, and all that thou hast in the field: for upon every man and beast which shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die.

World English Bible
Now therefore command that all of your livestock and all that you have in the field be brought into shelter. Every man and animal that is found in the field, and isn't brought home, the hail shall come down on them, and they shall die."'"

Young's Literal Translation
'And, now, send, strengthen thy cattle and all that thou hast in the field; every man and beast which is found in the field, and is not gathered into the house -- come down on them hath the hail, and they have died.'

שמות 9:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֗ה שְׁלַ֤ח הָעֵז֙ אֶֽת־מִקְנְךָ֔ וְאֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר לְךָ֖ בַּשָּׂדֶ֑ה כָּל־הָאָדָ֨ם וְהַבְּהֵמָ֜ה אֲשֶֽׁר־יִמָּצֵ֣א בַשָּׂדֶ֗ה וְלֹ֤א יֵֽאָסֵף֙ הַבַּ֔יְתָה וְיָרַ֧ד עֲלֵהֶ֛ם הַבָּרָ֖ד וָמֵֽתוּ׃

שמות 9:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה שלח העז את־מקנך ואת כל־אשר לך בשדה כל־האדם והבהמה אשר־ימצא בשדה ולא יאסף הביתה וירד עלהם הברד ומתו׃

שמות 9:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה שְׁלַח הָעֵז אֶת־מִקְנְךָ וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר לְךָ בַּשָּׂדֶה כָּל־הָאָדָם וְהַבְּהֵמָה אֲשֶׁר־יִמָּצֵא בַשָּׂדֶה וְלֹא יֵאָסֵף הַבַּיְתָה וְיָרַד עֲלֵהֶם הַבָּרָד וָמֵתוּ׃

שמות 9:19 Hebrew Bible
ועתה שלח העז את מקנך ואת כל אשר לך בשדה כל האדם והבהמה אשר ימצא בשדה ולא יאסף הביתה וירד עלהם הברד ומתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
mitte ergo iam nunc et congrega iumenta tua et omnia quae habes in agro homines enim et iumenta et universa quae inventa fuerint foris nec congregata de agris cecideritque super ea grando morientur

Éxodo 9:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Ahora pues, manda poner a salvo tus ganados y todo lo que tienes en el campo, porque todo hombre o todo animal que se encuentre en el campo, y no sea traído a la casa, morirá cuando caiga sobre ellos el granizo.'

Éxodo 9:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ahora pues, manda poner a salvo tus ganados y todo lo que tienes en el campo, porque todo hombre o todo animal que se encuentre en el campo, y no sea traído a la casa, morirá cuando caiga sobre ellos el granizo."'"

Éxodo 9:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Envía, pues, á recoger tu ganado, y todo lo que tienes en el campo; porque todo hombre ó animal que se hallare en el campo, y no fuere recogido á casa, el granizo descenderá sobre él, y morirá.

Éxodo 9:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Envía, pues, a recoger tu ganado, y todo lo que tienes en el campo; porque todo hombre o animal que se hallare en el campo, y no fuere recogido a casa, el granizo descenderá sobre él, y morirá.

Éxodo 9:19 Spanish: Modern
Ordena, pues, que recojan tu ganado y todo lo que tienes en el campo, en un lugar seguro; porque el granizo caerá sobre todo hombre o animal que se halle en el campo y que no haya sido recogido en casa, y morirá."

Exode 9:19 French: Louis Segond (1910)
Fais donc mettre en sûreté tes troupeaux et tout ce qui est à toi dans les champs. La grêle tombera sur tous les hommes et sur tous les animaux qui se trouveront dans les champs et qui n'auront pas été recueillis dans les maisons, et ils périront.

Exode 9:19 French: Darby
Et maintenant, envoie, fais mettre en sûreté tes troupeaux et tout ce que tu as dans les champs; car la grêle tombera sur tout homme et toute bête qui se trouveront dans les champs et qu'on n'aura pas recueillis dans les maisons, et ils mourront.

Exode 9:19 French: Martin (1744)
Maintenant donc envoie rassembler ton bétail, et tout ce que tu as à la campagne; car la grêle tombera sur tous les hommes, et sur le bétail qui se trouvera à la campagne, et qu'on n'aura pas renfermé, et ils mourront.

Exode 9:19 French: Ostervald (1744)
Maintenant donc, envoie mettre en sûreté ton bétail, et tout ce que tu as aux champs. La grêle tombera sur tous les hommes et les bêtes qui se trouveront aux champs, et qui ne se retireront pas dans les maisons, et ils mourront.

2 Mose 9:19 German: Luther (1912)
Und nun sende hin und verwahre dein Vieh, und alles, was du auf dem Felde hast. Denn alle Menschen und das Vieh, das auf dem Felde gefunden wird und nicht in die Häuser versammelt ist, so der Hagel auf sie fällt, werden sterben.

2 Mose 9:19 German: Luther (1545)
Und nun sende hin und verwahre dein Vieh und alles, was du auf dem Felde hast. Denn alle Menschen und Vieh, das auf dem Felde funden wird und nicht in die Häuser versammelt ist, so der Hagel auf sie fällt, werden sterben.

2 Mose 9:19 German: Elberfelder (1871)
Und nun sende hin, und bringe dein Vieh in Sicherheit und alles, was du auf dem Felde hast. Alle Menschen und alles Vieh, die auf dem Felde gefunden und nicht ins Haus aufgenommen werden, auf die fällt der Hagel herab, und sie werden sterben. -

出 埃 及 記 9:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
現 在 你 要 打 發 人 把 你 的 牲 畜 和 你 田 間 一 切 所 有 的 催 進 來 ; 凡 在 田 間 不 收 回 家 的 , 無 論 是 人 是 牲 畜 , 冰 雹 必 降 在 他 們 身 上 , 他 們 就 必 死 。

出 埃 及 記 9:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
现 在 你 要 打 发 人 把 你 的 牲 畜 和 你 田 间 一 切 所 有 的 催 进 来 ; 凡 在 田 间 不 收 回 家 的 , 无 论 是 人 是 牲 畜 , 冰 雹 必 降 在 他 们 身 上 , 他 们 就 必 死 。

出 埃 及 記 9:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所以,你现在要派人去,把你的牲畜和田间所有属于你的,都收聚到安全的地方;因为凡在田间发现的人和牲畜而不收回家里去的,冰雹必落在他们身上,他们就必死亡。”’”

出 埃 及 記 9:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所以,你現在要派人去,把你的牲畜和田間所有屬於你的,都收聚到安全的地方;因為凡在田間發現的人和牲畜而不收回家裡去的,冰雹必落在他們身上,他們就必死亡。”’”
Send therefore now and gather thy cattle and all that thou hast in the field for upon every man and beast which shall be found in the field and shall not be brought home the hail shall come down upon them and they shall die


Send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
therefore now and gather
`uwz  (ooz)
to be strong; causatively, to stregthen, i.e. (figuratively) to save (by flight) -- gather (self, self to flee), retire.
thy cattle
miqneh  (mik-neh')
something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
and all that thou hast in the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
for upon every man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
and beast
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
which shall be found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
in the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
and shall not be brought
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
home
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
the hail
barad  (baw-rawd')
hail -hail (stones).
shall come down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
upon them and they shall die
muwth  (mooth)
causatively, to kill

Exodus 9:19 Multilingual Bible

Exode 9:19 French

Éxodo 9:19 Biblia Paralela

出 埃 及 記 9:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Animal
Beast
Cattle
Command
Die
Field
Found
Gather
Hail
Hasten
Home
Livestock
Order
Safe
Safety
Shelter
Whatever

Animal
Beast
Bring
Cattle
Command
Cover
Destruction
Die
Died
Fall
Field
Fields
Gather
Gathered
Hail
Hast
Hasten
Home
Ice-storm
Isn't
Livestock
Quickly
Safe
Safety
Secure
Shelter
Strengthen
Whatever

Animal
Beast
Bring
Cattle
Command
Cover
Destruction
Die
Died
Fall
Field
Fields
Gather
Gathered
Hail
Hast
Hasten
Home
Ice-storm
Isn't
Livestock
Quickly
Safe
Safety
Secure
Shelter
Strengthen
Whatever