Ezekiel 10:1

Appearance
Appeared
Arch
Cherubim
Cherubims
Cherubs
Expanse
Firmament
Form
Head
Heads
King's
Likeness
Ones
Resembling
Sapphire
Seat
Seemed
Something
Stone
Throne
Winged

Appearance
Appeared
Arch
Behold
Cherubim
Cherubims
Cherubs
Expanse
Firmament
Form
Heads
King's
Likeness
Ones
Resembling
Sapphire
Seat
Seemed
Stone
Throne
Winged

Appearance
Appeared
Arch
Behold
Cherubim
Cherubims
Cherubs
Expanse
Firmament
Form
Heads
King's
Likeness
Ones
Resembling
Sapphire
Seat
Seemed
Stone
Throne
Winged
<< Ezekiel 10:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then I looked, and behold, in the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, in appearance resembling a throne, appeared above them.

King James Bible
Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

American King James Version
Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubim there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

American Standard Version
Then I looked, and behold, in the firmament that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

Douay-Rheims Bible
And I saw and behold in the firmament that was over the heads of the cherubims, there appeared over them as it were the sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

Darby Bible Translation
And I looked, and behold, in the expanse that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

English Revised Version
Then I looked, and behold, in the firmament that was over the head of the cherubim, there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

Webster's Bible Translation
Then I looked, and behold, in the firmament that was above the head of the cherubim there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

World English Bible
Then I looked, and see, in the expanse that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

Young's Literal Translation
And I look, and lo, on the expanse that is above the head of the cherubs, as a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne, He hath been seen over them.

יחזקאל 10:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֶרְאֶ֗ה וְהִנֵּ֤ה אֶל־הָרָקִ֙יעַ֙ אֲשֶׁר֙ עַל־רֹ֣אשׁ הַכְּרֻבִ֔ים כְּאֶ֣בֶן סַפִּ֔יר כְּמַרְאֵ֖ה דְּמ֣וּת כִּסֵּ֑א נִרְאָ֖ה עֲלֵיהֶֽם׃

יחזקאל 10:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואראה והנה אל־הרקיע אשר על־ראש הכרבים כאבן ספיר כמראה דמות כסא נראה עליהם׃

יחזקאל 10:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה אֶל־הָרָקִיעַ אֲשֶׁר עַל־רֹאשׁ הַכְּרֻבִים כְּאֶבֶן סַפִּיר כְּמַרְאֵה דְּמוּת כִּסֵּא נִרְאָה עֲלֵיהֶם׃

יחזקאל 10:1 Hebrew Bible
ואראה והנה אל הרקיע אשר על ראש הכרבים כאבן ספיר כמראה דמות כסא נראה עליהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vidi et ecce in firmamento quod erat super caput cherubin quasi lapis sapphyrus quasi species similitudinis solii apparuit super ea

Ezequiel 10:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces miré, y he aquí, en el firmamento que estaba sobre las cabezas de los querubines, como una piedra de zafiro de apariencia semejante a un trono apareció sobre ellos.

Ezequiel 10:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después miré, y en el firmamento que estaba sobre las cabezas de los querubines, vi que apareció sobre ellos como una piedra de zafiro de apariencia semejante a un trono.

Ezequiel 10:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y MIRÉ, y he aquí en la expansión que había sobre la cabeza de los querubines como una piedra de zafiro, que parecía como semejanza de un trono que se mostró sobre ellos.

Ezequiel 10:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y miré, y he aquí sobre el cielo que estaba sobre la cabeza de los querubines, como una piedra de zafiro, que parecía como semejanza de un trono que se mostró sobre ellos.

Ezequiel 10:1 Spanish: Modern
Entonces miré; y he aquí, sobre la bóveda que estaba encima de la cabeza de los querubines, apareció sobre ellos algo como una piedra de zafiro que tenía el aspecto de un trono.

Ézéchiel 10:1 French: Louis Segond (1910)
Je regardai, et voici, sur le ciel qui était au-dessus de la tête des chérubins, il y avait comme une pierre de saphir; on voyait au-dessus d'eux quelque chose de semblable à une forme de trône.

Ézéchiel 10:1 French: Darby
Et je regardai, et voici, sur l'étendue, qui était au-dessus de la tête des chérubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trône, au-dessus d'eux.

Ézéchiel 10:1 French: Martin (1744)
Puis je regardai, et voici dans l'étendue qui était sur la tête des Chérubins parut au-dessus d'eux comme une pierre de saphir, qui, à la voir, était semblable à un trône.

Hesekiel 10:1 German: Luther (1912)
Und ich sah, und siehe, an dem Himmel über dem Haupt der Cherubim war es gestaltet wie ein Saphir, und über ihnen war es gleich anzusehen wie ein Thron.

Hesekiel 10:1 German: Luther (1545)
Und ich sah, und siehe, am Himmel über dem Haupt der Cherubim war es gestaltet wie ein Saphir, und über denselbigen war es gleich anzusehen wie ein Thron.

Hesekiel 10:1 German: Elberfelder (1871)
Und ich sah: Und siehe, auf der Ausdehnung (S. d. Anm. zu Kap. 1,22,) die über dem Haupte der Cherubim war, war es wie ein Saphirstein, wie das Aussehen der Gestalt eines Thrones, der über ihnen erschien.

以 西 結 書 10:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 觀 看 , 見 基 路 伯 頭 上 的 穹 蒼 之 中 , 顯 出 藍 寶 石 的 形 狀 , 彷 彿 寶 座 的 形 像 。

以 西 結 書 10:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 观 看 , 见 基 路 伯 头 上 的 穹 苍 之 中 , 显 出 蓝 宝 石 的 形 状 , 彷 佛 宝 座 的 形 像 。
Then I looked and behold in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone as the appearance of the likeness of a throne


Then I looked
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
and behold in the firmament
raqiya`  (raw-kee'-ah)
an expanse, i.e. the firmament or (apparently) visible arch of the sky -- firmament.
that was above the head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
of the cherubims
kruwb  (ker-oob')
a cherub or imaginary figure -- cherub, (plural) cherubims.
there appeared
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
over them as it were a sapphire
cappiyr  (sap-peer')
a gem (perhaps used for scratching other substances), probably the sapphire -- sapphire.
stone
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
as the appearance
mar'eh  (mar-eh')
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision
of the likeness
dmuwth  (dem-ooth')
resemblance; concretely, model, shape; adverbially, like -- fashion, like (-ness, as), manner, similitude.
of a throne
kicce'  (kis-say')
covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne.

Ezekiel 10:1 Multilingual Bible

Ézéchiel 10:1 French

Ezequiel 10:1 Biblia Paralela

以 西 結 書 10:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Appearance
Appeared
Arch
Cherubim
Cherubims
Cherubs
Expanse
Firmament
Form
Head
Heads
King's
Likeness
Ones
Resembling
Sapphire
Seat
Seemed
Something
Stone
Throne
Winged

Appearance
Appeared
Arch
Behold
Cherubim
Cherubims
Cherubs
Expanse
Firmament
Form
Heads
King's
Likeness
Ones
Resembling
Sapphire
Seat
Seemed
Stone
Throne
Winged

Appearance
Appeared
Arch
Behold
Cherubim
Cherubims
Cherubs
Expanse
Firmament
Form
Heads
King's
Likeness
Ones
Resembling
Sapphire
Seat
Seemed
Stone
Throne
Winged