Ezekiel 14:13

Animal
Bread
Break
Committing
Country
Cut
Destroy
Famine
Grievously
Hand
Sinneth
Sins
Staff
Stretch
Supply
Thereof
Trespass
Trespassing
Unfaithfulness

Acting
Animal
Animals
Beast
Bread
Break
Broken
Commit
Committing
Cut
Cutting
Destroy
Faithlessly
Famine
Grievously
Kill
Short
Sinneth
Sinning
Sins
Staff
Stretch
Stretched
Supply
Support
Thereof
Trespass
Trespassing
Unfaithful
Unfaithfulness
Working
Wrong

Acting
Animal
Animals
Beast
Bread
Break
Broken
Commit
Committing
Cut
Cutting
Destroy
Faithlessly
Famine
Grievously
Kill
Short
Sinneth
Sinning
Sins
Staff
Stretch
Stretched
Supply
Support
Thereof
Trespass
Trespassing
Unfaithful
Unfaithfulness
Working
Wrong
<< Ezekiel 14:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Son of man, if a country sins against Me by committing unfaithfulness, and I stretch out My hand against it, destroy its supply of bread, send famine against it and cut off from it both man and beast,

King James Bible
Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it:

American King James Version
Son of man, when the land sins against me by trespassing grievously, then will I stretch out my hand on it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine on it, and will cut off man and beast from it:

American Standard Version
Son of man, when a land sinneth against me by committing a trespass, and I stretch out my hand upon it, and break the staff of the bread thereof, and send famine upon it, and cut off from it man and beast;

Douay-Rheims Bible
Son of man, when a land shall sin against me, so as to transgress grievously, I will stretch forth my hand upon it, and will break the staff of the bread thereof: and I will send famine upon it, and will destroy man and beast out of it.

Darby Bible Translation
Son of man, when a land sinneth against me by working unfaithfulness, and I stretch out my hand upon it, and break the staff of the bread thereof, and send famine upon it, and cut off man and beast from it;

English Revised Version
Son of man, when a land sinneth against me by committing a trespass, and I stretch out mine hand upon it, and break the staff of the bread thereof, and send famine upon it, and cut off from it man and beast;

Webster's Bible Translation
Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out my hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it:

World English Bible
Son of man, when a land sins against me by committing a trespass, and I stretch out my hand on it, and break the staff of its bread, and send famine on it, and cut off from it man and animal;

Young's Literal Translation
'Son of man, the land -- when it sinneth against Me to commit a trespass, and I have stretched out My hand against it, and broken for it the staff of bread, and sent into it famine, and cut off from it man and beast --

יחזקאל 14:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בֶּן־אָדָ֗ם אֶ֚רֶץ כִּ֤י תֶחֱטָא־לִי֙ לִמְעָל־מַ֔עַל וְנָטִ֤יתִי יָדִי֙ עָלֶ֔יהָ וְשָׁבַ֥רְתִּי לָ֖הּ מַטֵּה־לָ֑חֶם וְהִשְׁלַחְתִּי־בָ֣הּ רָעָ֔ב וְהִכְרַתִּ֥י מִמֶּ֖נָּה אָדָ֥ם וּבְהֵמָֽה׃

יחזקאל 14:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בן־אדם ארץ כי תחטא־לי למעל־מעל ונטיתי ידי עליה ושברתי לה מטה־לחם והשלחתי־בה רעב והכרתי ממנה אדם ובהמה׃

יחזקאל 14:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בֶּן־אָדָם אֶרֶץ כִּי תֶחֱטָא־לִי לִמְעָל־מַעַל וְנָטִיתִי יָדִי עָלֶיהָ וְשָׁבַרְתִּי לָהּ מַטֵּה־לָחֶם וְהִשְׁלַחְתִּי־בָהּ רָעָב וְהִכְרַתִּי מִמֶּנָּה אָדָם וּבְהֵמָה׃

יחזקאל 14:13 Hebrew Bible
בן אדם ארץ כי תחטא לי למעל מעל ונטיתי ידי עליה ושברתי לה מטה לחם והשלחתי בה רעב והכרתי ממנה אדם ובהמה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fili hominis terra cum peccaverit mihi ut praevaricetur praevaricans extendam manum meam super eam et conteram virgam panis eius et inmittam in eam famem et interficiam de ea hominem et iumentum

Ezequiel 14:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hijo de hombre, si un país peca contra mí cometiendo infidelidad, y yo extiendo mi mano contra él, destruyo su provisión de pan y envío hambre contra él y corto de él hombres y animales,

Ezequiel 14:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Hijo de hombre, si un país peca contra Mí cometiendo infidelidad, y Yo extiendo Mi mano contra él, destruyo su provisión de pan y envío hambre contra él y corto de él hombres y animales,

Ezequiel 14:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Hijo del hombre, cuando la tierra pecare contra mí rebelándose pérfidamente, y extendiere yo mi mano sobre ella, y le quebrantare el arrimo del pan, y enviare en ella hambre, y talare de ella hombres y bestias;

Ezequiel 14:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hijo de hombre, cuando la tierra pecare contra mí rebelándose pérfidamente, y extendiere yo mi mano sobre ella, y le quebrantare el arrimo del pan, y enviare en ella hambre, y talare de ella hombres y bestias;

Ezequiel 14:13 Spanish: Modern
Oh hijo de hombre, si una tierra peca contra mí cometiendo grave infidelidad, y yo extiendo sobre ella mi mano y quebranto su sustento de pan, y le envío hambre, y extermino en ella a hombres y animales;

Ézéchiel 14:13 French: Louis Segond (1910)
Fils de l'homme, lorsqu'un pays pécherait contre moi en se livrant à l'infidélité, et que j'étendrais ma main sur lui, -si je brisais pour lui le bâton du pain, si je lui envoyais la famine, si j'en exterminais les hommes et les bêtes,

Ézéchiel 14:13 French: Darby
Fils d'homme, si un pays pèche contre moi en commettant une infidélité, et que j'étende ma main sur lui, et que je lui brise le bâton du pain, et y envoie la famine, et retranche du milieu de lui les hommes et les bêtes,

Ézéchiel 14:13 French: Martin (1744)
Fils d'homme, lorsqu'un pays aura péché contre moi, en commettant une infidélité, et que j'aurai étendu ma main contre lui, et que je lui aurai rompu le bâton du pain, et envoyé la famine, et retranché du milieu de lui tant les hommes que les bêtes;

Ézéchiel 14:13 French: Ostervald (1744)
Fils de l'homme, si un pays pèche contre moi en commettant quelque infidélité, et que j'étende ma main contre lui, en lui retranchant le pain qui soutient, en lui envoyant la famine et en faisant disparaître hommes et bêtes de son sein,

Hesekiel 14:13 German: Luther (1912)
Du Menschenkind, wenn ein Land an mir sündigt und dazu mich verschmäht, so will ich meine Hand über dasselbe ausstrecken und den Vorrat des Brotes wegnehmen und will Teuerung hineinschicken, daß ich Menschen und Vieh darin ausrotte.

Hesekiel 14:13 German: Luther (1545)
Du Menschenkind, wenn ein Land an mir sündiget und dazu mich verschmähet, so will ich meine Hand über dasselbe ausstrecken und den Vorrat des Brots wegnehmen und will Teurung hineinschicken, daß ich beide, Menschen und Vieh, drinnen ausrotte.

Hesekiel 14:13 German: Elberfelder (1871)
Menschensohn, wenn ein Land gegen mich sündigt, indem es Treulosigkeit begeht, und ich meine Hand wider dasselbe ausstrecke, und ihm den Stab (d. i. die Stütze) des Brotes zerbreche und Hunger darein sende, und Menschen und Vieh darin ausrotte,

以 西 結 書 14:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 子 啊 , 若 有 一 國 犯 罪 干 犯 我 , 我 也 向 他 伸 手 折 斷 他 們 的 杖 , 就 是 斷 絕 他 們 的 糧 , 使 饑 荒 臨 到 那 地 , 將 人 與 牲 畜 從 其 中 剪 除 ;

以 西 結 書 14:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 子 啊 , 若 有 一 国 犯 罪 干 犯 我 , 我 也 向 他 伸 手 折 断 他 们 的 杖 , 就 是 断 绝 他 们 的 粮 , 使 饥 荒 临 到 那 地 , 将 人 与 牲 畜 从 其 中 剪 除 ;

以 西 結 書 14:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“人子啊!如果一国行了不忠的事得罪我,我就必伸手攻击那国,断绝那地的粮食,使饥荒临到那地,使人和牲畜都从那地剪除,

以 西 結 書 14:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“人子啊!如果一國行了不忠的事得罪我,我就必伸手攻擊那國,斷絕那地的糧食,使饑荒臨到那地,使人和牲畜都從那地剪除,
Son of man when the land sinneth against me by trespassing grievously then will I stretch out mine hand upon it and will break the staff of the bread thereof and will send famine upon it and will cut off man and beast from it


Son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
when the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
sinneth
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
against me by trespassing
ma`al  (maw-al')
to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e. treacherously -- transgress, (commit, do a) trespass(-ing).
grievously
ma`al  (mah'-al)
treachery, i.e. sin -- falsehood, grievously, sore, transgression, trespass, very.
then will I stretch out
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
mine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
upon it and will break
shabar  (shaw-bar')
to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear
the staff
matteh  (mat-teh')
rod, staff, tribe.
of the bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
thereof and will send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
famine
ra`ab  (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
upon it and will cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
and beast
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
from it

Ezekiel 14:13 Multilingual Bible

Ézéchiel 14:13 French

Ezequiel 14:13 Biblia Paralela

以 西 結 書 14:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Animal
Bread
Break
Committing
Country
Cut
Destroy
Famine
Grievously
Hand
Sinneth
Sins
Staff
Stretch
Supply
Thereof
Trespass
Trespassing
Unfaithfulness

Acting
Animal
Animals
Beast
Bread
Break
Broken
Commit
Committing
Cut
Cutting
Destroy
Faithlessly
Famine
Grievously
Kill
Short
Sinneth
Sinning
Sins
Staff
Stretch
Stretched
Supply
Support
Thereof
Trespass
Trespassing
Unfaithful
Unfaithfulness
Working
Wrong

Acting
Animal
Animals
Beast
Bread
Break
Broken
Commit
Committing
Cut
Cutting
Destroy
Faithlessly
Famine
Grievously
Kill
Short
Sinneth
Sinning
Sins
Staff
Stretch
Stretched
Supply
Support
Thereof
Trespass
Trespassing
Unfaithful
Unfaithfulness
Working
Wrong