Ezekiel 22:9

Acts
Bent
Blood
Carry
Causing
Commit
Committed
Death
Designs
Eat
Eaten
Evil
Flesh
Food
Lewdness
Midst
Mountain
Mountains
Others
Purpose
Shed
Shedding
Shrines
Slander
Slanderous
Streets
Tales
Wickedness

Acts
Bent
Blood
Carry
Causing
Commit
Committed
Death
Designs
Eat
Eaten
Effect
Evil
Flesh
Lewd
Lewdness
Midst
Mountain
Mountains
Purpose
Shed
Shedding
Shrines
Slander
Slanderous
Streets
Talebearers
Tales
Wickedness

Acts
Bent
Blood
Carry
Causing
Commit
Committed
Death
Designs
Eat
Eaten
Effect
Evil
Flesh
Lewd
Lewdness
Midst
Mountain
Mountains
Purpose
Shed
Shedding
Shrines
Slander
Slanderous
Streets
Talebearers
Tales
Wickedness
<< Ezekiel 22:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Slanderous men have been in you for the purpose of shedding blood, and in you they have eaten at the mountain shrines. In your midst they have committed acts of lewdness.

King James Bible
In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.

American King James Version
In you are men that carry tales to shed blood: and in you they eat on the mountains: in the middle of you they commit lewdness.

American Standard Version
Slanderous men have been in thee to shed blood; and in thee they have eaten upon the mountains: in the midst of thee they have committed lewdness.

Douay-Rheims Bible
Slanderers have been in thee to shed blood, and they have eaten upon the mountains in thee, they have committed wickedness in the midst of thee.

Darby Bible Translation
In thee there have been slanderous men to shed blood; and in thee have they eaten upon the mountains; in the midst of thee they have committed lewdness;

English Revised Version
Slanderous men have been in thee to shed blood: and in thee they have eaten upon the mountains: in the midst of thee they have committed lewdness.

Webster's Bible Translation
In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.

World English Bible
Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness.

Young's Literal Translation
Men of slander have been in thee to shed blood, And on the mountains they have eaten in thee, Wickedness they have done in thy midst.

יחזקאל 22:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַנְשֵׁ֥י רָכִ֛יל הָ֥יוּ בָ֖ךְ לְמַ֣עַן שְׁפָךְ־דָּ֑ם וְאֶל־הֶֽהָרִים֙ אָ֣כְלוּ בָ֔ךְ זִמָּ֖ה עָשׂ֥וּ בְתֹוכֵֽךְ׃

יחזקאל 22:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אנשי רכיל היו בך למען שפך־דם ואל־ההרים אכלו בך זמה עשו בתוכך׃

יחזקאל 22:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַנְשֵׁי רָכִיל הָיוּ בָךְ לְמַעַן שְׁפָךְ־דָּם וְאֶל־הֶהָרִים אָכְלוּ בָךְ זִמָּה עָשׂוּ בְתֹוכֵךְ׃

יחזקאל 22:9 Hebrew Bible
אנשי רכיל היו בך למען שפך דם ואל ההרים אכלו בך זמה עשו בתוכך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
viri detractores fuerunt in te ad effundendum sanguinem et super montes comederunt in te scelus operati sunt in medio tui

Ezequiel 22:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`En ti han estado calumniadores para derramar sangre, en ti han comido en los santuarios de los montes y en ti han cometido perversidades.

Ezequiel 22:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"En ti han estado calumniadores para derramar sangre y en ti han comido en los santuarios de los montes. En ti han cometido perversidades.

Ezequiel 22:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Calumniadores hubo en ti para derramar sangre; y sobre los montes comieron en ti: hicieron en medio de ti suciedades.

Ezequiel 22:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Calumniadores hubo en ti para derramar sangre; y sobre los montes comieron en ti; hicieron en medio de ti suciedades.

Ezequiel 22:9 Spanish: Modern
En ti hay calumniadores listos a derramar sangre; en ti están los que comen sobre los montes. En medio de ti cometen infamia:

Ézéchiel 22:9 French: Louis Segond (1910)
Il y a chez toi des calomniateurs pour répandre le sang; chez toi, l'on mange sur les montagnes; on commet le crime dans ton sein.

Ézéchiel 22:9 French: Darby
Il y a eu au dedans de toi des hommes calomniateurs pour verser le sang; et au dedans de toi ils ont mangé sur les montagnes; ils ont commis des infamies au milieu de toi; au dedans de toi ils ont découvert la nudité d'un père;

Ézéchiel 22:9 French: Martin (1744)
Des gens médisants ont été au dedans de toi pour répandre le sang, et ceux qui sont au dedans de toi ont mangé sur les montagnes; on a commis des actions énormes au milieu de toi.

Ézéchiel 22:9 French: Ostervald (1744)
Chez toi, se trouvent des calomniateurs pour répandre le sang; chez toi, on mange sur les montagnes; chez toi, l'on commet des atrocités.

Hesekiel 22:9 German: Luther (1912)
Verräter sind in dir, auf daß sie Blut vergießen. Sie essen auf den Bergen und handeln mutwillig in dir;

Hesekiel 22:9 German: Luther (1545)
Verräter sind in dir, auf daß sie Blut vergießen. Sie essen auf den Bergen und handeln mutwilliglich in dir;

Hesekiel 22:9 German: Elberfelder (1871)
Verleumder waren in dir, um Blut zu vergießen; und auf den Bergen in dir haben sie (d. h. die ganze Bevölkerung; wie v 10. 12.) gegessen, sie haben in deiner Mitte Schandtaten verübt.

以 西 結 書 22:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 你 中 間 有 讒 謗 人 、 流 人 血 的 ; 有 在 山 上 吃 過 祭 偶 像 之 物 的 , 有 行 淫 亂 的 。

以 西 結 書 22:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 你 中 间 有 谗 谤 人 、 流 人 血 的 ; 有 在 山 上 吃 过 祭 偶 像 之 物 的 , 有 行 淫 乱 的 。

以 西 結 書 22:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在你里面有好谗谤的人,他们要流人的血;在你的山上吃祭肉;又在你中间行淫乱的事。

以 西 結 書 22:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在你裡面有好讒謗的人,他們要流人的血;在你的山上吃祭肉;又在你中間行淫亂的事。
In thee are men that carry tales to shed blood and in thee they eat upon the mountains in the midst of thee they commit lewdness


In thee are men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
that carry tales
rakiyl  (raw-keel')
slander, carry tales, talebearer.
to shed
shaphak  (shaw-fak')
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
and in thee they eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
upon the mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
in the midst
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
of thee they commit
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
lewdness
zimmah  (zim-maw')
a plan, especially a bad one -- heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief, purpose, thought, wicked (device, mind, -ness).

Ezekiel 22:9 Multilingual Bible

Ézéchiel 22:9 French

Ezequiel 22:9 Biblia Paralela

以 西 結 書 22:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Acts
Bent
Blood
Carry
Causing
Commit
Committed
Death
Designs
Eat
Eaten
Evil
Flesh
Food
Lewdness
Midst
Mountain
Mountains
Others
Purpose
Shed
Shedding
Shrines
Slander
Slanderous
Streets
Tales
Wickedness

Acts
Bent
Blood
Carry
Causing
Commit
Committed
Death
Designs
Eat
Eaten
Effect
Evil
Flesh
Lewd
Lewdness
Midst
Mountain
Mountains
Purpose
Shed
Shedding
Shrines
Slander
Slanderous
Streets
Talebearers
Tales
Wickedness

Acts
Bent
Blood
Carry
Causing
Commit
Committed
Death
Designs
Eat
Eaten
Effect
Evil
Flesh
Lewd
Lewdness
Midst
Mountain
Mountains
Purpose
Shed
Shedding
Shrines
Slander
Slanderous
Streets
Talebearers
Tales
Wickedness