Ezekiel 24:22

Beard
Bread
Cover
Covered
Covering
Customary
Eat
Face
Food
Grief
Lips
Mourners
Mustache
Part
Upper

Beard
Bread
Cover
Covered
Covering
Customary
Eat
Face
Grief
Lip
Lips
Lower
Mourners
Mustache
Taking
Upper

Beard
Bread
Cover
Covered
Covering
Customary
Eat
Face
Grief
Lip
Lips
Lower
Mourners
Mustache
Taking
Upper
<< Ezekiel 24:22 >>
New American Standard Bible (©1995)
You will do as I have done; you will not cover your mustache and you will not eat the bread of men.

King James Bible
And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men.

American King James Version
And you shall do as I have done: you shall not cover your lips, nor eat the bread of men.

American Standard Version
And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men.

Douay-Rheims Bible
And you shall do as I have done: you shall not cover your faces, nor shall you eat the meat of mourners.

Darby Bible Translation
And ye shall do as I have done: ye shall not cover the beard, neither eat the bread of men;

English Revised Version
And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men.

Webster's Bible Translation
And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men.

World English Bible
You shall do as I have done: you shall not cover your lips, nor eat the bread of men.

Young's Literal Translation
And ye have done as I have done, On the upper lip ye are not covered, And bread of men ye do not eat.

יחזקאל 24:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַעֲשִׂיתֶ֖ם כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑יתִי עַל־שָׂפָם֙ לֹ֣א תַעְט֔וּ וְלֶ֥חֶם אֲנָשִׁ֖ים לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃

יחזקאל 24:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועשיתם כאשר עשיתי על־שפם לא תעטו ולחם אנשים לא תאכלו׃

יחזקאל 24:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַעֲשִׂיתֶם כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי עַל־שָׂפָם לֹא תַעְטוּ וְלֶחֶם אֲנָשִׁים לֹא תֹאכֵלוּ׃

יחזקאל 24:22 Hebrew Bible
ועשיתם כאשר עשיתי על שפם לא תעטו ולחם אנשים לא תאכלו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et facietis sicut feci ora amictu non velabitis et cibos lugentium non comedetis

Ezequiel 24:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Haréis como yo he hecho; no cubriréis vuestros bigotes ni comeréis pan de duelo.

Ezequiel 24:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Harán como Yo he hecho; no cubrirán sus bigotes ni comerán pan de duelo.

Ezequiel 24:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Y haréis de la manera que yo hice: no os cubriréis con rebozo, ni comeréis pan de hombres;

Ezequiel 24:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y haréis de la manera que yo hice; no os cubriréis con rebozo, ni comeréis pan de hombres;

Ezequiel 24:22 Spanish: Modern
y vosotros haréis como yo he hecho: No os cubriréis los labios ni comeréis pan de duelo.

Ézéchiel 24:22 French: Louis Segond (1910)
Vous ferez alors comme j'ai fait. Vous ne vous couvrirez pas la barbe, vous ne mangerez pas le pain des autres,

Ézéchiel 24:22 French: Darby
Et vous ferez comme j'ai fait: vous ne couvrirez point votre barbe et vous ne mangerez pas le pain des hommes;

Ézéchiel 24:22 French: Martin (1744)
Vous ferez alors comme j'ai fait; vous ne couvrirez point vos lèvres, et vous ne mangerez point le pain des autres.

Hesekiel 24:22 German: Luther (1912)
Und müßt tun, wie ich getan habe: euren Mund sollt ihr nicht verhüllen und das Trauerbrot nicht essen,

Hesekiel 24:22 German: Luther (1545)
und müsset tun, wie ich getan habe: euren Mund müsset ihr nicht verhüllen und das Trauerbrot nicht essen,

Hesekiel 24:22 German: Elberfelder (1871)
Dann werdet ihr tun, wie ich getan habe: den Bart werdet ihr nicht verhüllen und Brot der Leute nicht essen,

以 西 結 書 24:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 , 你 們 必 行 我 僕 人 所 行 的 , 不 蒙 著 嘴 唇 , 也 不 吃 弔 喪 的 食 物 。

以 西 結 書 24:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 , 你 们 必 行 我 仆 人 所 行 的 , 不 蒙 着 嘴 唇 , 也 不 吃 吊 丧 的 食 物 。
And ye shall do as I have done ye shall not cover your lips nor eat the bread of men


And ye shall do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
as I have done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
ye shall not cover
`atah  (aw-taw')
to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll -- array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, surely, turn aside.
your lips
sapham  (saw-fawm')
the beard (as a lip-piece) -- beard, (upper) lip.
nor eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
the bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
of men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.

Ezekiel 24:22 Multilingual Bible

Ézéchiel 24:22 French

Ezequiel 24:22 Biblia Paralela

以 西 結 書 24:22 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beard
Bread
Cover
Covered
Covering
Customary
Eat
Face
Food
Grief
Lips
Mourners
Mustache
Part
Upper

Beard
Bread
Cover
Covered
Covering
Customary
Eat
Face
Grief
Lip
Lips
Lower
Mourners
Mustache
Taking
Upper

Beard
Bread
Cover
Covered
Covering
Customary
Eat
Face
Grief
Lip
Lips
Lower
Mourners
Mustache
Taking
Upper