Ezekiel 27:2

Grief
Lamentation
Raise
Song
Tyre
Tyrus

Grief
Hast
Lamentation
Lift
Raise
Song
Tyre
Tyrus

Grief
Hast
Lamentation
Lift
Raise
Song
Tyre
Tyrus
<< Ezekiel 27:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
"And you, son of man, take up a lamentation over Tyre;

King James Bible
Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus;

American King James Version
Now, you son of man, take up a lamentation for Tyrus;

American Standard Version
And thou, son of man, take up a lamentation over Tyre;

Douay-Rheims Bible
Thou therefore, O son of man, take up a lamentation for Tyre:

Darby Bible Translation
And thou, son of man, take up a lamentation for Tyre,

English Revised Version
And thou, son of man, take up a lamentation for Tyre;

Webster's Bible Translation
Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyre;

World English Bible
You, son of man, take up a lamentation over Tyre;

Young's Literal Translation
'And thou, son of man, lift up concerning Tyre a lamentation, and thou hast said to Tyre:

יחזקאל 27:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֔ם שָׂ֥א עַל־צֹ֖ר קִינָֽה׃

יחזקאל 27:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואתה בן־אדם שא על־צר קינה׃

יחזקאל 27:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאַתָּה בֶן־אָדָם שָׂא עַל־צֹר קִינָה׃

יחזקאל 27:2 Hebrew Bible
ואתה בן אדם שא על צר קינה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tu ergo fili hominis adsume super Tyrum lamentum

Ezequiel 27:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tú, hijo de hombre, eleva una elegía por Tiro;

Ezequiel 27:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Tú, hijo de hombre, eleva una elegía por Tiro;

Ezequiel 27:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tú, hijo del hombre, levanta endechas sobre Tiro.

Ezequiel 27:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y tú, hijo de hombre, levanta endechas sobre Tiro.

Ezequiel 27:2 Spanish: Modern
Tú, oh hijo de hombre, entona un lamento por Tiro.

Ézéchiel 27:2 French: Louis Segond (1910)
Et toi, fils de l'homme, Prononce sur Tyr une complainte!

Ézéchiel 27:2 French: Darby
Et toi, fils d'homme, élève une complainte sur Tyr, et dis à Tyr:

Ézéchiel 27:2 French: Martin (1744)
Toi donc, fils d'homme, prononce à haute voix une complainte sur Tyr;

Hesekiel 27:2 German: Luther (1912)
Du Menschenkind, mach eine Wehklage über Tyrus

Hesekiel 27:2 German: Luther (1545)
Du Menschenkind, mache eine Wehklage über Tyrus

Hesekiel 27:2 German: Elberfelder (1871)
Und du, Menschensohn, erhebe ein Klagelied über Tyrus

以 西 結 書 27:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 子 啊 , 要 為 推 羅 作 起 哀 歌 ,

以 西 結 書 27:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 子 啊 , 要 为 推 罗 作 起 哀 歌 ,
Now thou son of man take up a lamentation for Tyrus


Now thou son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
take up
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
a lamentation
qiynah  (kee-naw')
a dirge (as accompanied by beating the breasts or on instruments) -- lamentation.
for Tyrus
Tsor  (tsore)
a rock; Tsor, a place in Palestine -- Tyre, Tyrus.

Ezekiel 27:2 Multilingual Bible

Ézéchiel 27:2 French

Ezequiel 27:2 Biblia Paralela

以 西 結 書 27:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Grief
Lamentation
Raise
Song
Tyre
Tyrus

Grief
Hast
Lamentation
Lift
Raise
Song
Tyre
Tyrus

Grief
Hast
Lamentation
Lift
Raise
Song
Tyre
Tyrus