New American Standard Bible (©1995) "Ethiopia, Put, Lud, all Arabia, Libya and the people of the land that is in league will fall with them by the sword."King James Bible Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword. American King James Version Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword. American Standard Version Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mingled people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword. Douay-Rheims Bible Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the rest of the crowd, and Chub, and the children of the land of the covenant, shall fall with them by the sword. Darby Bible Translation Cush, and Phut, and Lud, and all the mingled people, and Chub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword. English Revised Version Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mingled people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword. Webster's Bible Translation Cush, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Kub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword. World English Bible Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mixed people, and Cub, and the children of the land that is allied with them, shall fall with them by the sword. Young's Literal Translation Cush, and Phut, and Lud, and all the mixture, and Chub, And the sons of the land of the covenant with them by sword do fall, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Aethiopia et Lybia et Lydii et omne reliquum vulgus et Chub et filii terrae foederis cum eis gladio cadent Ezequiel 30:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Etiopía, Put, Lud, toda Arabia, Libia, y el pueblo de la tierra en alianza caerán a espada con ellos.' Ezequiel 30:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Etiopía, Put, Lud, toda Arabia, Libia, y el pueblo de la tierra en alianza caerán a espada con ellos.'" Ezequiel 30:5 Spanish: Reina Valera (1909) Etiopía, y Libia, y Lidia, y todo el conjunto de pueblo, y Chûb, y los hijos de la tierra de la liga, caerán con ellos á cuchillo. Ezequiel 30:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Etiopía, y Libia, y Lidia, y toda la mezcla de gente , y Chub, y los hijos de la tierra de la liga, caerán con ellos a cuchillo. Ezequiel 30:5 Spanish: Modern Etiopía, Libia, Lidia, y toda Arabia, los de Cub y los hijos de la tierra del pacto caerán a espada juntamente con ellos.' Ézéchiel 30:5 French: Louis Segond (1910) L'Ethiopie, Puth, Lud, toute l'Arabie, Cub, Et les fils du pays allié, Tomberont avec eux par l'épée. Ézéchiel 30:5 French: Darby Cush, et Puth, et Lud, et tout le peuple mélangé, et Cub, et les fils du pays de l'alliance, tomberont par l'épée avec eux. Ézéchiel 30:5 French: Martin (1744) Cus, et Put, et Lud, et tout le mélange [d'Arabie], et Cub, et les enfants du pays allié tomberont par l'épée avec eux. Hesekiel 30:5 German: Luther (1912) Mohrenland und Libyen und Lud mit allerlei Volk und Chub und die aus dem Lande des Bundes sind, sollen samt ihnen durchs Schwert fallen. Hesekiel 30:5 German: Luther (1545) Mohrenland und Libyen und Lydien mit allerlei Pöbel und Chub und die aus dem Lande des Bundes sind, sollen samt ihnen durchs Schwert fallen. Hesekiel 30:5 German: Elberfelder (1871) Äthiopien und Put und Lud und alles Mischvolk und Kub und die Kinder des Bundeslandes werden mit ihnen durchs Schwert fallen. - 以 西 結 書 30:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 古 實 人 、 弗 人 ( 或 譯 : 呂 彼 亞 ) 、 路 德 人 、 雜 族 的 人 民 , 並 古 巴 人 , 以 及 同 盟 之 地 的 人 都 要 與 埃 及 人 一 同 倒 在 刀 下 。 以 西 結 書 30:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 古 实 人 、 弗 人 ( 或 译 : 吕 彼 亚 ) 、 路 德 人 、 杂 族 的 人 民 , 并 古 巴 人 , 以 及 同 盟 之 地 的 人 都 要 与 埃 及 人 一 同 倒 在 刀 下 。 Ethiopia and Libya and Lydia and all the mingled people and Chub and the men of the land that is in league shall fall with them by the sword Ethiopia Kuwsh (koosh) Cush (or Ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; also of an Israelite -- Chush, Cush, Ethiopia. and Libya Puwt (poot) Put, a son of Ham, also the name of his descendants or their region, and of a Persian tribe -- Phut, Put. and Lydia Luwd (lood) Lud, the name of two nations -- Lud, Lydia. and all the mingled `ereb (eh'-reb) dusk -- + day, even(-ing, tide), night. people and Chub Kuwb (koob) Kub, a country near Egypt -- Chub. and the men ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. that is in league briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. shall fall naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) with them by the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.Ezekiel 30:5 Multilingual Bible Ézéchiel 30:5 French Ezequiel 30:5 Biblia Paralela 以 西 結 書 30:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |