New American Standard Bible (©1995) "And the nations will know that I am the LORD who sanctifies Israel, when My sanctuary is in their midst forever."'"King James Bible And the heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. American King James Version And the heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the middle of them for ever more. American Standard Version And the nations shall know that I am Jehovah that sanctifieth Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. Douay-Rheims Bible And the nations shall know that I am the Lord the sanctifier of Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for ever. Darby Bible Translation And the nations shall know that I Jehovah do hallow Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for ever. English Revised Version And the nations shall know that I am the LORD that sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. Webster's Bible Translation And the heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for ever. World English Bible The nations shall know that I am Yahweh who sanctifies Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them forevermore. Young's Literal Translation And known have the nations that I Jehovah am sanctifying Israel, In My sanctuary being in their midst -- to the age!' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et scient gentes quia ego Dominus sanctificator Israhel cum fuerit sanctificatio mea in medio eorum in perpetuum Ezequiel 37:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Y las naciones sabrán que yo, el SEÑOR, santifico a Israel, cuando mi santuario esté en medio de ellos para siempre.' Ezequiel 37:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y las naciones sabrán que Yo, el SEÑOR, santifico a Israel, cuando Mi santuario esté en medio de ellos para siempre."'" Ezequiel 37:28 Spanish: Reina Valera (1909) Y sabrán las gentes que yo Jehová santifico á Israel, estando mi santuario entre ellos para siempre. Ezequiel 37:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y sabrán los gentiles que yo, el SEÑOR, santifico a Israel, estando mi Santuario entre ellos para siempre. Ezequiel 37:28 Spanish: Modern Y cuando mi santuario esté en medio de ellos para siempre, sabrán las naciones que yo, Jehovah, santifico a Israel.'" Ézéchiel 37:28 French: Louis Segond (1910) Et les nations sauront que je suis l'Eternel, qui sanctifie Israël, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d'eux. Ézéchiel 37:28 French: Darby les nations sauront que moi je suis l'Éternel qui sanctifie Israël, quand mon sanctuaire sera au milieu d'eux à toujours. Ézéchiel 37:28 French: Martin (1744) Et les nations sauront que je suis l'Eternel qui sanctifie Israël, quand mon Sanctuaire sera au milieu d'eux à toujours. Ézéchiel 37:28 French: Ostervald (1744) Et les nations sauront que je suis l'Éternel, qui sanctifie Israël, lorsque mon sanctuaire sera au milieu d'eux pour toujours. Hesekiel 37:28 German: Luther (1912) daß auch die Heiden sollen erfahren, daß ich der HERR bin, der Israel heilig macht, wenn mein Heiligtum ewiglich unter ihnen sein wird. Hesekiel 37:28 German: Luther (1545) daß auch die Heiden sollen erfahren, daß ich der HERR bin, der Israel heilig macht, wenn mein Heiligtum ewiglich unter ihnen sein wird. Hesekiel 37:28 German: Elberfelder (1871) Und die Nationen werden wissen, daß ich Jehova bin, der Israel heiligt, wenn mein Heiligtum in ihrer Mitte sein wird ewiglich. 以 西 結 書 37:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 聖 所 在 以 色 列 人 中 間 直 到 永 遠 , 外 邦 人 就 必 知 道 我 是 叫 以 色 列 成 為 聖 的 耶 和 華 。 以 西 結 書 37:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 圣 所 在 以 色 列 人 中 间 直 到 永 远 , 外 邦 人 就 必 知 道 我 是 叫 以 色 列 成 为 圣 的 耶 和 华 。 以 西 結 書 37:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我的圣所必永远在他们中间,列国就知道我是耶和华,是我使以色列成圣的。’” 以 西 結 書 37:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我的聖所必永遠在他們中間,列國就知道我是耶和華,是我使以色列成聖的。’” And the heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore And the heathen gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. shall know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially that I the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. do sanctify qadash (kaw-dash') to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally) Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. when my sanctuary miqdash (mik-dawsh') a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum -- chapel, hallowed part, holy place, sanctuary. shall be in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of them for evermore `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) alwaysEzekiel 37:28 Multilingual Bible Ézéchiel 37:28 French Ezequiel 37:28 Biblia Paralela 以 西 結 書 37:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |