New American Standard Bible (©1995) He measured the porch of the gate, eight cubits; and its side pillars, two cubits. And the porch of the gate was faced inward.King James Bible Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward. American King James Version Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward. American Standard Version Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was toward the house. Douay-Rheims Bible And he measured the porch of the gate eight cubits, and the front thereof two cubits: and the porch of the gate was inward. Darby Bible Translation And he measured the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward. English Revised Version Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was toward the house. Webster's Bible Translation Then he measured the porch of the gate, eight cubits; and its posts, two cubits; and the porch of the gate was inward. World English Bible Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and its posts, two cubits; and the porch of the gate was toward the house. Young's Literal Translation and he measureth the porch of the gate eight cubits, and its posts two cubits, and the porch of the gates from within, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et mensus est vestibulum portae octo cubitorum et frontem eius duobus cubitis vestibulum autem portae erat intrinsecus Ezequiel 40:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Midió el vestíbulo de la puerta, y tenía ocho codos, y sus pilares, dos codos. Y el vestíbulo de la puerta estaba hacia el interior. Ezequiel 40:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Midió el vestíbulo de la puerta, y tenía 4.2 metros, y sus pilares, 1.05 metros. Y el vestíbulo de la puerta estaba hacia el interior. Ezequiel 40:9 Spanish: Reina Valera (1909) Midió luego la entrada del portal, de ocho codos, y sus postes de dos codos; y la puerta del portal estaba por de dentro. Ezequiel 40:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Midió luego la entrada del portal, de ocho codos, y sus postes de dos codos; y la entrada del portal por dentro. Ezequiel 40:9 Spanish: Modern el cual tenía 8 codos, y sus pilastras tenían 2 codos cada una. El vestíbulo de la puerta estaba hacia adentro. Ézéchiel 40:9 French: Louis Segond (1910) Il mesura le vestibule de la porte; il avait huit coudées, et ses poteaux en avaient deux; le vestibule de la porte était en dedans. Ézéchiel 40:9 French: Darby Et il mesura le portique de la porte, huit coudées, et ses piliers, deux coudées; et le portique de la porte était vers l'intérieur. Ézéchiel 40:9 French: Martin (1744) Ensuite il mesura de huit coudées l'allée du portail, et ses auvents de deux coudées, ensemble ceux de l'allée qui menait à la porte la plus intérieure. Hesekiel 40:9 German: Luther (1912) Und maß die Halle am Tor acht Ellen und ihre Pfeiler zwei Ellen, und die Halle am Tor war nach dem Hause zu. Hesekiel 40:9 German: Luther (1545) Und maß die Halle am Tor acht Ellen und seine Erker zwo Ellen und die Halle von inwendig des Tors. Hesekiel 40:9 German: Elberfelder (1871) und er maß die Torhalle: acht Ellen (für die Tiefe des äußeren Raumes,) und ihre Pfeiler: zwei Ellen dick, und die Torhalle war nach dem Hause hin. 以 西 結 書 40:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 量 門 廊 , 寬 八 肘 , 牆 柱 厚 二 肘 ; 那 門 的 廊 子 向 著 殿 。 以 西 結 書 40:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 量 门 廊 , 宽 八 肘 , 墙 柱 厚 二 肘 ; 那 门 的 廊 子 向 着 殿 。 Then measured he the porch of the gate eight cubits and the posts thereof two cubits and the porch of the gate was inward Then measured madad (maw-dad') by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended -- measure, mete, stretch self. he the porch 'uwlam (oo-lawm') a vestibule (as bound to the building) -- porch. of the gate sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). eight shmoneh (shem-o-neh') a cardinal number, eight (as if a surplus above the perfect seven); also (as ordinal) eighth -- eight(-een, -eenth), eighth. cubits 'ammah (am-maw') a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance) and the posts 'ayil (ah'-yil) mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. thereof two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. cubits 'ammah (am-maw') a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance) and the porch 'uwlam (oo-lawm') a vestibule (as bound to the building) -- porch. of the gate sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). was inward bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)Ezekiel 40:9 Multilingual Bible Ézéchiel 40:9 French Ezequiel 40:9 Biblia Paralela 以 西 結 書 40:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |