New American Standard Bible (©1995) "An area 25,000 cubits in length and 10,000 in width shall be for the Levites, the ministers of the house, and for their possession cities to dwell in.King James Bible And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers. American King James Version And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers. American Standard Version And five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth, shall be unto the Levites, the ministers of the house, for a possession unto themselves, for twenty chambers. Douay-Rheims Bible And five and twenty thousand of length, and ten thousand of breadth shall be for the Levites, that minister in the house: they shall possess twenty store chambers. Darby Bible Translation And a space of five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth, shall the Levites, who do the service of the house, have for themselves, for a possession, for their habitations. English Revised Version And five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth, shall be unto the Levites, the ministers of the house, for a possession unto themselves, for twenty chambers. Webster's Bible Translation And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth, shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers. World English Bible Twenty-five thousand in length, and ten thousand in breadth, shall be to the Levites, the ministers of the house, for a possession to themselves, [for] twenty rooms. Young's Literal Translation 'And of the five and twenty thousand of length, and of the ten thousand of breadth, there is to the Levites, ministrants of the house, for them -- for a possession -- twenty chambers. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata viginti quinque autem milia longitudinis et decem milia latitudinis erunt Levitis qui ministrant domui ipsi possidebunt viginti gazofilacia Ezequiel 45:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Y un área de veinticinco mil codos de largo y de diez mil de ancho será para los levitas, ministros del templo, para su posesión, con ciudades donde habitar. Ezequiel 45:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y un área de 13,125 metros de largo y de 5,250 metros de ancho será para los Levitas, ministros del templo, para su posesión, con ciudades donde habitar. Ezequiel 45:5 Spanish: Reina Valera (1909) Asimismo veinticinco mil de longitud, y diez mil de anchura, lo cual será para los Levitas ministros de la casa, en posesión, con veinte cámaras. Ezequiel 45:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y otras veinticinco mil de longitud, y diez mil de anchura, lo cual será para los levitas ministros de la Casa, en posesión, con veinte cámaras. Ezequiel 45:5 Spanish: Modern Asimismo, habrá un área de 25.000 de largo por 10.000 de ancho para los levitas que sirven en el templo, como posesión para ciudades en que habitar. Ézéchiel 45:5 French: Louis Segond (1910) Vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur formeront la propriété des Lévites, serviteurs de la maison, avec vingt chambres. Ézéchiel 45:5 French: Darby un espace de vingt-cinq mille en longueur et de dix mille en largeur sera aux Lévites qui font le service de la maison; ils l'auront comme possession pour leurs lieux d'habitation. Ézéchiel 45:5 French: Martin (1744) Puis il y aura vingt-cinq mille [autres cannes] en longueur, et dix mille en largeur, lesquelles appartiendront aux Lévites qui font le service de la maison, pour être leur possession, avec les vingt chambres. Ézéchiel 45:5 French: Ostervald (1744) Vingt-cinq mille cannes en longueur, dix mille en largeur, appartiendront aux Lévites qui font le service de la maison; ce sera leur possession, avec vingt chambres. Hesekiel 45:5 German: Luther (1912) Aber die Leviten, so vor dem Hause dienen, sollen auch fünfundzwanzigtausend Ruten lang und zehntausend breit haben zu ihrem Teil, daß sie da wohnen. {~} Hesekiel 45:5 German: Luther (1545) Aber die Leviten, so vor dem Hause dienen, sollen auch fünfundzwanzigtausend (Ruten) lang und zehntausend breit haben zu ihrem Teil zu zwanzig Kammern. Hesekiel 45:5 German: Elberfelder (1871) Und 25000 Ruten in die Länge und 10000 in die Breite soll den Leviten, den Dienern, des Hauses, gehören, ihnen zum Eigentum, als Städte zum Wohnen (Im hebr. Texte steht: zum Eigentum, zwanzig Zellen. And. l. mit geringerer Veränderung als oben: als Tore zum Wohnen.) 以 西 結 書 45:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 有 一 分 , 長 二 萬 五 千 肘 , 寬 一 萬 肘 , 要 歸 與 在 殿 中 供 職 的 利 未 人 , 作 為 二 十 間 房 屋 之 業 。 以 西 結 書 45:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 有 一 分 , 长 二 万 五 千 肘 , 宽 一 万 肘 , 要 归 与 在 殿 中 供 职 的 利 未 人 , 作 为 二 十 间 房 屋 之 业 。 以 西 結 書 45:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 其余的一块地,长十二公里半,宽五公里,要归给在圣殿里供职的利未人,作为二十间房屋的基业。 以 西 結 書 45:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 其餘的一塊地,長十二公里半,寬五公里,要歸給在聖殿裡供職的利未人,作為二十間房屋的基業。 And the five and twenty thousand of length and the ten thousand of breadth shall also the Levites the ministers of the house have for themselves for a possession for twenty chambers And the five chamesh (khaw-maysh') five -- fif(-teen), fifth, five (apiece). and twenty `esriym (es-reem') twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth). thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. of length 'orek (o'rek') length -- + forever, length, long. and the ten `eser (eh'ser) ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen. thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. of breadth rochab (ro'-khab) width -- breadth, broad, largeness, thickness, wideness. shall also the Levites Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. the ministers sharath (shaw-rath') to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to -- minister (unto), (do) serve(-ant, -ice, -itor), wait on. of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) have for themselves for a possession 'achuzzah (akh-ooz-zaw') something seized, i.e. a possession (especially of land) -- possession. for twenty `esriym (es-reem') twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth). chambers lishkah (lish-kaw') a room in a building (whether for storage, eating, or lodging) -- chamber, parlour.Ezekiel 45:5 Multilingual Bible Ézéchiel 45:5 French Ezequiel 45:5 Biblia Paralela 以 西 結 書 45:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |