New American Standard Bible (©1995) "A decree has been issued by me, and a search has been made and it has been discovered that that city has risen up against the kings in past days, that rebellion and revolt have been perpetrated in it,King James Bible And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein. American King James Version And I commanded, and search has been made, and it is found that this city of old time has made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein. American Standard Version And I decreed, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein. Douay-Rheims Bible And I commanded: and search hath been made, and it is found, that this city of old time hath rebelled against kings, and seditions and wars have been raised therein. Darby Bible Translation And I gave orders, and search has been made, and it has been found that this city of old time has made insurrection against the kings, and that rebellion and sedition have been raised therein. English Revised Version And I decreed, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein. Webster's Bible Translation And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made in it. World English Bible I decreed, and search has been made, and it is found that this city of old time has made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein. Young's Literal Translation and by me a decree hath been made, and they sought, and have found that this city from the days of old against kings is lifting up itself, and rebellion and sedition is made in it, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et a me praeceptum est et recensuerunt inveneruntque quoniam civitas illa a diebus antiquis adversum reges rebellat et seditiones et proelia concitantur in ea Esdras 4:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y por mí fue proclamado un decreto; se investigaron los hechos, y se ha descubierto que esa ciudad en tiempos pasados se ha levantado contra los reyes, y que en ella se ha fomentado rebelión e insurrección; Esdras 4:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y por mí fue proclamado un decreto. Se investigaron los hechos, y se ha descubierto que esa ciudad en tiempos pasados se ha levantado contra los reyes, y que en ella se ha fomentado rebelión e insurrección; Esdras 4:19 Spanish: Reina Valera (1909) Y por mí fué dado mandamiento, y buscaron; y hallaron que aquella ciudad de tiempo antiguo se levanta contra los reyes, y se rebela, y se forma en ella sedición: Esdras 4:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y por mí fue dado mandamiento, y buscaron; y hallaron que aquella ciudad de tiempo antiguo se levanta contra los reyes, y se rebela, y se forma en ella sedición; Esdras 4:19 Spanish: Modern También he dado órdenes, y se ha investigado y encontrado que esa ciudad desde tiempos antiguos se levanta contra los reyes, que en ella se fomenta la rebelión y la sedición, Esdras 4:19 French: Louis Segond (1910) J'ai donné ordre de faire des recherches; et l'on a trouvé que dès les temps anciens cette ville s'est soulevée contre les rois, et qu'on s'y est livré à la sédition et à la révolte. Esdras 4:19 French: Darby Et de par moi un ordre a été donné, et on a cherché, et on a trouvé que, dès les jours anciens, cette ville s'est soulevée contre les rois, et qu'il s'y est fait des révoltes et des séditions, Esdras 4:19 French: Martin (1744) Et j'ai donné ordre, et on a cherché et trouvé, que de tout temps cette ville-là s'élève contre les Rois, et qu'on y a fait des rébellions et des complots. Esdras 4:19 French: Ostervald (1744) J'ai donné ordre, et on a cherché, et on a trouvé que, de tout temps, cette ville-là s'est élevée contre les rois, et qu'on y a fait des séditions et des révoltes; Esra 4:19 German: Luther (1912) Und ist von mir befohlen, daß man suchen sollte. Und man hat gefunden, daß diese Stadt von alters her wider die Könige sich empört hat und Aufruhr und Abfall darin geschieht. Esra 4:19 German: Luther (1545) Und ist von mir befohlen, daß man suchen sollte. Und man hat funden, daß diese Stadt von alters her wider die Könige sich empöret hat, und Aufruhr und Abfall drinnen geschieht. Esra 4:19 German: Elberfelder (1871) Und von mir ist Befehl gegeben worden, und man hat nachgesucht und gefunden, daß diese Stadt von den Tagen der Vorzeit her sich wider die Könige aufgelehnt hat, und daß Aufruhr und Empörung in ihr gestiftet worden sind. 以 斯 拉 記 4:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 已 命 人 考 查 , 得 知 此 城 古 來 果 然 背 叛 列 王 , 其 中 常 有 反 叛 悖 逆 的 事 。 以 斯 拉 記 4:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 已 命 人 考 查 , 得 知 此 城 古 来 果 然 背 叛 列 王 , 其 中 常 有 反 叛 悖 逆 的 事 。 以 斯 拉 記 4:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我下令考查,发现这城自古以来反叛列王,城中常有造反叛乱的事。 以 斯 拉 記 4:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我下令考查,發現這城自古以來反叛列王,城中常有造反叛亂的事。 And I commanded __ and search hath been made and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings and that rebellion and sedition have been made therein And I min (min) according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when. commanded suwm (soom) command, give, lay, make, + name, + regard, set. t`em (teh-ame') flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subj. and obj.) and search bqar (bek-ar') inquire, make search. hath been made and it is found shkach (shek-akh') to discover -- find. that this dek (dake) this -- the same, this. city qirya' (keer-yaw') city. of min (min) according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when. old `alam (aw-lam') remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever -- for (n-)ever (lasting), old. time yowm (yome) a day -- day (by day), time. hath made insurrection nsa' (nes-aw') carry away, make insurrection, take. against `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. and that rebellion mrad (mer-ad') rebellion -- rebellion. and sedition 'eshtadduwr (esh-tad-dure') rebellion -- sedition. have been made `abad (ab-bad') to do, make, prepare, keep, etc. -- cut, do, execute, go on, make, move, work. thereinEzra 4:19 Multilingual Bible Esdras 4:19 French Esdras 4:19 Biblia Paralela 以 斯 拉 記 4:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |