Genesis 18:17

Abraham
Hide

Concealing
Hide

Concealing
Hide
<< Genesis 18:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
The LORD said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do,

King James Bible
And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;

American King James Version
And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;

American Standard Version
And Jehovah said, Shall I hide from Abraham that which I do;

Douay-Rheims Bible
And the Lord said: Can I hide from Abraham what I am about to do:

Darby Bible Translation
And Jehovah said, Shall I hide from Abraham what I am doing?

English Revised Version
And the LORD said, Shall I hide from Abraham that which I do;

Webster's Bible Translation
And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;

World English Bible
Yahweh said, "Will I hide from Abraham what I do,

Young's Literal Translation
and Jehovah said, 'Am I concealing from Abraham that which I am doing,

בראשית 18:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיהֹוָ֖ה אָמָ֑ר הַֽמְכַסֶּ֤ה אֲנִי֙ מֵֽאַבְרָהָ֔ם אֲשֶׁ֖ר אֲנִ֥י עֹשֶֽׂה׃

בראשית 18:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהוה אמר המכסה אני מאברהם אשר אני עשה׃

בראשית 18:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיהֹוָה אָמָר הַמְכַסֶּה אֲנִי מֵאַבְרָהָם אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה׃

בראשית 18:17 Hebrew Bible
ויהוה אמר המכסה אני מאברהם אשר אני עשה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque Dominus num celare potero Abraham quae gesturus sum

Génesis 18:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el SEÑOR dijo: ¿Ocultaré a Abraham lo que voy a hacer,

Génesis 18:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero el SEÑOR dijo: "¿Ocultaré a Abraham lo que voy a hacer?

Génesis 18:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jehová dijo: ¿Encubriré yo á Abraham lo que voy á hacer,

Génesis 18:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el SEÑOR dijo: ¿Encubro yo a Abraham lo que hago,

Génesis 18:17 Spanish: Modern
Entonces Jehovah dijo: --¿He de encubrir a Abraham lo que voy a hacer,

Genèse 18:17 French: Louis Segond (1910)
Alors l'Eternel dit: Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire?...

Genèse 18:17 French: Darby
Et l'Éternel dit: Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire,

Genèse 18:17 French: Martin (1744)
Et l'Eternel dit : Cacherai-je à Abraham ce que je m'en vais faire?

Genèse 18:17 French: Ostervald (1744)
Et l'Éternel dit: Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire,

1 Mose 18:17 German: Luther (1912)
Da sprach der HERR: Wie kann ich Abraham verbergen, was ich tue,

1 Mose 18:17 German: Luther (1545)
Da sprach der HERR: Wie kann ich Abraham verbergen, was ich tue,

1 Mose 18:17 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova sprach: Sollte ich vor Abraham verbergen, was ich tun will?

創 世 記 18:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 說 : 我 所 要 作 的 事 豈 可 瞞 著 亞 伯 拉 罕 呢 ?

創 世 記 18:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 说 : 我 所 要 作 的 事 岂 可 瞒 着 亚 伯 拉 罕 呢 ?

創 世 記 18:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华说:“我要作的事,岂可瞒着亚伯拉罕呢?

創 世 記 18:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華說:“我要作的事,豈可瞞著亞伯拉罕呢?
And the LORD said Shall I hide from Abraham that thing which I do


And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Shall I hide
kacah  (kaw-saw')
to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm.
from Abraham
'Abraham  (ab-raw-hawm')
father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham.
that thing which
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
I do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application

Genesis 18:17 Multilingual Bible

Genèse 18:17 French

Génesis 18:17 Biblia Paralela

創 世 記 18:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abraham
Hide

Concealing
Hide

Concealing
Hide