Hebrews 3:3

Build
Builded
Builder
Built
Counted
Far
Found
Glory
Greater
Higher
Honor
Honour
House
Inasmuch
Itself
Jesus
Moses
Worthy

Build
Builded
Builder
Built
Counted
Glory
Greater
Higher
Honor
Honour
Inasmuch
Itself
Worthy
Yet

Build
Builded
Builder
Built
Counted
Glory
Greater
Higher
Honor
Honour
Inasmuch
Itself
Worthy
Yet
<< Hebrews 3:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.

King James Bible
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.

American King James Version
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who has built the house has more honor than the house.

American Standard Version
For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honor than the house.

Douay-Rheims Bible
For this man was counted worthy of greater glory than Moses, by so much as he that hath built the house, hath greater honour than the house.

Darby Bible Translation
For he has been counted worthy of greater glory than Moses, by how much he that has built it has more honour than the house.

English Revised Version
For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honour than the house.

Webster's Bible Translation
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath built the house, hath more honor than the house.

World English Bible
For he has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who built the house has more honor than the house.

Young's Literal Translation
for of more glory than Moses hath this one been counted worthy, inasmuch as more honour than the house hath he who doth build it,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πλείων γάρ οὗτος δόξα παρά Μωσεύς ἀξιόω κατά ὅσος πλείων τιμή ἔχω ὁ οἶκος ὁ κατασκευάζω αὐτός

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
πλείονος γὰρ δόξης οὗτος παρὰ Μωϋσῆν ἠξίωται, καθ’ ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει τοῦ οἴκου ὁ κατασκευάσας αὐτόν.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πλείονος γὰρ δόξης οὗτος παρὰ Μωσῆν ἠξίωται καθ' ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει τοῦ οἴκου ὁ κατασκευάσας αὐτόν·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πλείονος γὰρ οὗτος δόξης παρὰ Μωϋσῆν ἠξίωται, καθ’ ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει τοῦ οἴκου ὁ κατασκευάσας αὐτόν·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
πλειονος γαρ ουτος δοξης παρα μωυσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πλειονος γαρ δοξης ουτος παρα μωυσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
πλειονος γαρ δοξης ουτος παρα μωσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πλειονος γαρ δοξης ουτος παρα μωσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Westcott/Hort
πλειονος γαρ ουτος δοξης παρα μωυσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον

Hebrews 3:3 Hebrew Bible
כי כבוד גדול ממשה נחל זה כאשר בנה הבית חשוב יותר מן הבית׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
amplioris enim gloriae iste prae Mose dignus habitus est quanto ampliorem honorem habet domus qui fabricavit illam

Hebreos 3:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque El ha sido considerado digno de más gloria que Moisés, así como el constructor de la casa tiene más honra que la casa.

Hebreos 3:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque Jesús ha sido considerado digno de más gloria que Moisés, así como el constructor de la casa tiene más honra que la casa.

Hebreos 3:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque de tanto mayor gloria que Moisés éste es estimado digno, cuanto tiene mayor dignidad que la casa el que la fabricó.

Hebreos 3:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque de tanto mayor gloria que Moisés es estimado digno éste, cuanto tiene mayor dignidad que la casa el que la fabricó.

Hebreos 3:3 Spanish: Modern
Pero él ha sido estimado digno de una gloria superior a la de Moisés, por cuanto aquel que ha construido una casa tiene mayor dignidad que la casa.

Hébreux 3:3 French: Louis Segond (1910)
Car il a été jugé digne d'une gloire d'autant supérieure à celle de Moïse que celui qui a construit une maison a plus d'honneur que la maison même.

Hébreux 3:3 French: Darby
Car celui-là a été jugé digne d'une gloire d'autant plus grande que celle de Moïse, que celui qui a bâti la maison a plus d'honneur que la maison.

Hébreux 3:3 French: Martin (1744)
Or Jésus-Christ a été jugé digne d'une gloire d'autant plus grande que celle de Moïse, que celui qui a bâti la maison, est d'une plus grande dignité que la maison même.

Hebraeer 3:3 German: Luther (1912)
Dieser aber ist größerer Ehre wert denn Mose, soviel größere Ehre denn das Haus der hat, der es bereitete.

Hebraeer 3:3 German: Luther (1545)
Dieser aber ist größerer Ehre wert denn Mose, nachdem der eine größere Ehre am Hause hat, der es bereitet, denn das Haus.

Hebraeer 3:3 German: Elberfelder (1871)
Denn dieser ist größerer Herrlichkeit würdig geachtet worden als Moses, insofern größere Ehre als das Haus der hat, der es bereitet hat.

希 伯 來 書 3:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 比 摩 西 算 是 更 配 多 得 榮 耀 , 好 像 建 造 房 屋 的 比 房 屋 更 尊 榮 ;

希 伯 來 書 3:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 比 摩 西 算 是 更 配 多 得 荣 耀 , 好 像 建 造 房 屋 的 比 房 屋 更 尊 荣 ;
For this man was counted worthy of more glory than Moses inasmuch as __ he who hath builded the house hath more honour than the house


πλειονος  adjective - genitive singular feminine - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
δοξης  noun - genitive singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
μωυσην  noun - accusative singular masculine
Moseus  moce-yoos':  Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses.
ηξιωται  verb - perfect passive indicative - third person singular
axioo  ax-ee-o'-o:  to deem entitled or fit -- desire, think good, count (think) worthy.
καθ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
οσον  correlative pronoun - accusative singular neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
πλειονα  adjective - accusative singular feminine - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
τιμην  noun - accusative singular feminine
time  tee-may':  a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικου  noun - genitive singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατασκευασας  verb - aorist active passive - nominative singular masculine
kataskeuazo  kat-ask-yoo-ad'-zo:  to prepare thoroughly; by implication, to construct, create -- build, make, ordain, prepare.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Hebrews 3:3 Multilingual Bible

Hébreux 3:3 French

Hebreos 3:3 Biblia Paralela

希 伯 來 書 3:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Build
Builded
Builder
Built
Counted
Far
Found
Glory
Greater
Higher
Honor
Honour
House
Inasmuch
Itself
Jesus
Moses
Worthy

Build
Builded
Builder
Built
Counted
Glory
Greater
Higher
Honor
Honour
Inasmuch
Itself
Worthy
Yet

Build
Builded
Builder
Built
Counted
Glory
Greater
Higher
Honor
Honour
Inasmuch
Itself
Worthy
Yet