New American Standard Bible (©1995) "Therefore, behold, I will allure her, Bring her into the wilderness And speak kindly to her.King James Bible Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her. American King James Version Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably to her. American Standard Version Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her. Douay-Rheims Bible Therefore, behold I will allure her, and will lead her into the wilderness: and I will speak to her heart. Darby Bible Translation Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak to her heart. English Revised Version Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her. Webster's Bible Translation Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably to her. World English Bible "Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. Young's Literal Translation Therefore, lo, I am enticing her, And have caused her to go to the wilderness, And I have spoken unto her heart, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata propter hoc ecce ego lactabo eam et ducam eam in solitudinem et loquar ad cor eius Oseas 2:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por tanto, he aquí, la seduciré, la llevaré al desierto, y le hablaré al corazón. Oseas 2:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Por tanto, voy a seducirla, Llevarla al desierto, Y hablarle al corazón. Oseas 2:14 Spanish: Reina Valera (1909) Empero he aquí, yo la induciré, y la llevaré al desierto, y hablaré á su corazón. Oseas 2:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por tanto he aquí, yo la induciré, y la llevaré al desierto, y hablaré a su corazón. Oseas 2:14 Spanish: Modern Sin embargo, he aquí que yo la persuadiré, la llevaré al desierto y hablaré a su corazón. Osée 2:14 French: Louis Segond (1910) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au désert, et je parlerai à son coeur. Osée 2:14 French: Darby C'est pourquoi, voici, moi, je l'attirerai, et je la mènerai au désert, et je lui parlerai au coeur; Osée 2:14 French: Martin (1744) Néanmoins, voici, je l'attirerai après que je l'aurai promenée par le désert, et je lui parlerai selon son cœur. Osée 2:14 French: Ostervald (1744) C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au désert, et je parlerai à son cœur. Hosea 2:14 German: Luther (1912) Darum siehe, ich will sie locken und will sie in die Wüste führen und freundlich mit ihr reden. Hosea 2:14 German: Luther (1545) Darum siehe, ich will sie locken und will sie in eine Wüste führen und freundlich mit ihr reden. Hosea 2:14 German: Elberfelder (1871) Darum siehe, ich werde sie locken und sie in die Wüste führen und ihr zum Herzen reden; 何 西 阿 書 2:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 後 來 我 必 勸 導 她 , 領 她 到 曠 野 , 對 她 說 安 慰 的 話 。 何 西 阿 書 2:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 後 来 我 必 劝 导 她 , 领 她 到 旷 野 , 对 她 说 安 慰 的 话 。 何 西 阿 書 2:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 再蒙眷爱“因此,我要诱导她,领她到旷野,对她说安慰的话。 何 西 阿 書 2:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 再蒙眷愛“因此,我要誘導她,領她到曠野,對她說安慰的話。 Therefore behold I will allure her and bring her into the wilderness and speak comfortably unto her Therefore behold I will allure pathah (paw-thaw') to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude her and bring yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) her into the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. and speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue comfortably leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect unto her Hosea 2:14 Multilingual Bible Osée 2:14 French Oseas 2:14 Biblia Paralela 何 西 阿 書 2:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |