Hosea 6:3

Acknowledge
Appear
Dawn
Eagerly
Earth
Follow
Former
Forth
Latter
Morning
Prepared
Press
Rain
Rains
Rises
Showers
Spring
Strive
Sun
Sure
Surely
Water
Watering
Waters
Winter

Acknowledge
Appear
Assured
Dawn
Decisions
Eagerly
Follow
Former
Forth
Gathered
Haggai
Latter
Morning
Prepared
Press
Pursue
Rain
Rains
Rises
Shower
Showers
Spring
Sprinkling
Strive
Sure
Surely
Watereth
Watering
Waters
Winter

Acknowledge
Appear
Assured
Dawn
Decisions
Eagerly
Follow
Former
Forth
Gathered
Haggai
Latter
Morning
Prepared
Press
Pursue
Rain
Rains
Rises
Shower
Showers
Spring
Sprinkling
Strive
Sure
Surely
Watereth
Watering
Waters
Winter
<< Hosea 6:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
"So let us know, let us press on to know the LORD. His going forth is as certain as the dawn; And He will come to us like the rain, Like the spring rain watering the earth."

King James Bible
Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.

American King James Version
Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come to us as the rain, as the latter and former rain to the earth.

American Standard Version
And let us know, let us follow on to know Jehovah: his going forth is sure as the morning; and he will come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth.

Douay-Rheims Bible
He will revive us after two days: on the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. We shall know, and we shall follow on, that we may know the Lord. His going forth is prepared as the morning light, and he will come to us as the early and the latter rain to the earth.

Darby Bible Translation
and we shall know, we shall follow on to know Jehovah: his going forth is assured as the morning dawn; and he will come unto us as the rain, as the latter rain which watereth the earth.

English Revised Version
And let us know, let us follow on to know the LORD; his going forth is sure as the morning: and he shall come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth.

Webster's Bible Translation
Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he will come to us as the rain, as the latter and former rain to the earth.

World English Bible
Let us acknowledge Yahweh. Let us press on to know Yahweh. As surely as the sun rises, Yahweh will appear. He will come to us like the rain, like the spring rain that waters the earth."

Young's Literal Translation
And we know -- we pursue to know Jehovah, As the dawn prepared is His going forth, And He cometh in as a shower to us, As gathered rain -- sprinkling earth.'

הושע 6:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְנֵדְעָ֣ה נִרְדְּפָ֗ה לָדַ֙עַת֙ אֶת־יְהוָ֔ה כְּשַׁ֖חַר נָכֹ֣ון מֹֽוצָאֹ֑ו וְיָבֹ֤וא כַגֶּ֙שֶׁם֙ לָ֔נוּ כְּמַלְקֹ֖ושׁ יֹ֥ורֶה אָֽרֶץ׃

הושע 6:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונדעה נרדפה לדעת את־יהוה כשחר נכון מוצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ׃

הושע 6:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְנֵדְעָה נִרְדְּפָה לָדַעַת אֶת־יְהוָה כְּשַׁחַר נָכֹון מֹוצָאֹו וְיָבֹוא כַגֶּשֶׁם לָנוּ כְּמַלְקֹושׁ יֹורֶה אָרֶץ׃

הושע 6:3 Hebrew Bible
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vivificabit nos post duos dies in die tertia suscitabit nos et vivemus in conspectu eius sciemus sequemurque ut cognoscamus Dominum quasi diluculum praeparatus est egressus eius et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terrae

Oseas 6:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Conozcamos, pues, esforcémonos por conocer al SEÑOR. Su salida es tan cierta como la aurora, y El vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia de primavera que riega la tierra.

Oseas 6:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Conozcamos, pues, esforcémonos por conocer al SEÑOR. Su salida es tan cierta como la aurora, Y El vendrá a nosotros como la lluvia, Como la lluvia de primavera que riega la tierra."

Oseas 6:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y conoceremos, y proseguiremos en conocer á Jehová: como el alba está aparejada su salida, y vendrá á nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía y temprana á la tierra.

Oseas 6:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y conoceremos, y proseguiremos en conocer al SEÑOR, como el alba está aparejada su salida, y vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía y temprana a la tierra.

Oseas 6:3 Spanish: Modern
Conozcamos y persistamos en conocer a Jehovah. Segura como el alba será su salida; vendrá a nosotros como la lluvia; como la lluvia tardía, regará la tierra.

Osée 6:3 French: Louis Segond (1910)
Connaissons, cherchons à connaître l'Eternel; Sa venue est aussi certaine que celle de l'aurore. Il viendra pour nous comme la pluie, Comme la pluie du printemps qui arrose la terre.

Osée 6:3 French: Darby
et nous connaîtrons et nous nous attacherons à connaître l'Éternel. Sa sortie est préparée comme l'aube du jour; et il viendra à nous comme la pluie, comme la pluie de la dernière saison arrose la terre.

Osée 6:3 French: Martin (1744)
Car nous connaîtrons l'Eternel, et nous continuerons à le connaître; son lever se prépare comme celui du point du jour, et il viendra à nous comme la pluie, comme la pluie de la dernière saison qui humecte la terre.

Osée 6:3 French: Ostervald (1744)
Et nous connaîtrons l'Éternel, nous nous attacherons à le connaître. Son lever se prépare comme celui de l'aurore, et il viendra à nous comme la pluie, comme la pluie de l'arrière-saison, qui arrose la terre.

Hosea 6:3 German: Luther (1912)
Dann werden wir acht darauf haben und fleißig sein, daß wir den HERRN erkennen. Denn er wird hervorbrechen wie die schöne Morgenröte und wird zu uns kommen wie ein Regen, wie ein Spätregen, der das Land feuchtet.

Hosea 6:3 German: Luther (1545)
Dann werden wir acht darauf haben und fleißig sein, daß wir den HERRN erkennen. Denn er wird hervorbrechen wie die schöne Morgenröte und wird zu uns kommen wie ein Regen, wie ein Spätregen, der das Land feuchtet.

Hosea 6:3 German: Elberfelder (1871)
So laßt uns Jehova erkennen, ja, laßt uns trachten (Eig. jagen) nach seiner Erkenntnis! Sein Hervortreten ist sicher wie die Morgendämmerung; und er wird für uns kommen wie der Regen, wie der Spätregen die Erde benetzt."

何 西 阿 書 6:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 務 要 認 識 耶 和 華 , 竭 力 追 求 認 識 他 。 他 出 現 確 如 晨 光 , 他 必 臨 到 我 們 像 甘 雨 , 像 滋 潤 田 地 的 春 雨 。

何 西 阿 書 6:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 务 要 认 识 耶 和 华 , 竭 力 追 求 认 识 他 。 他 出 现 确 如 晨 光 , 他 必 临 到 我 们 像 甘 雨 , 像 滋 润 田 地 的 春 雨 。

何 西 阿 書 6:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
让我们认识,竭力追求认识耶和华。他必定出现,像晨光一样,他必临到我们,如雨水一般,又像滋润大地的春雨。

何 西 阿 書 6:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
讓我們認識,竭力追求認識耶和華。他必定出現,像晨光一樣,他必臨到我們,如雨水一般,又像滋潤大地的春雨。
Then shall we know if we follow on to know the LORD his going forth is prepared as the morning and he shall come unto us as the rain as the latter and former rain unto the earth


Then shall we know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
if we follow
radaph  (raw-daf')
to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
on to know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
his going forth
mowtsa'  (mo-tsaw')
brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-)course (springs).
is prepared
kuwn  (koon)
to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications
as the morning
shachar  (shakh'-ar)
dawn (literal, figurative or adverbial) -- day(-spring), early, light, morning, whence riseth.
and he shall come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto us as the rain
geshem  (gheh'-shem)
a shower -- rain, shower.
as the latter
malqowsh  (mal-koshe')
the spring rain; figuratively, eloquence -- latter rain.
and former rain
yarah  (yaw-raw')
to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
unto the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

Hosea 6:3 Multilingual Bible

Osée 6:3 French

Oseas 6:3 Biblia Paralela

何 西 阿 書 6:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Acknowledge
Appear
Dawn
Eagerly
Earth
Follow
Former
Forth
Latter
Morning
Prepared
Press
Rain
Rains
Rises
Showers
Spring
Strive
Sun
Sure
Surely
Water
Watering
Waters
Winter

Acknowledge
Appear
Assured
Dawn
Decisions
Eagerly
Follow
Former
Forth
Gathered
Haggai
Latter
Morning
Prepared
Press
Pursue
Rain
Rains
Rises
Shower
Showers
Spring
Sprinkling
Strive
Sure
Surely
Watereth
Watering
Waters
Winter

Acknowledge
Appear
Assured
Dawn
Decisions
Eagerly
Follow
Former
Forth
Gathered
Haggai
Latter
Morning
Prepared
Press
Pursue
Rain
Rains
Rises
Shower
Showers
Spring
Sprinkling
Strive
Sure
Surely
Watereth
Watering
Waters
Winter