Hosea 7:16

Ba'al
Bow
Captains
Deceitful
Derision
Destruction
Egypt
Fall
False.
Faulty
High
Insolence
Insolent
Leaders
Princes
Rage
Ruler
Sword
Tongue
Treacherous
Turn
Upward
Upwards
Value
Words
Wrath

FALSE
Bow
Captains
Deceitful
Derision
Destruction
Egypt
Fall
Faulty
Insolence
Insolent
Leaders
Princes
Rage
Return
Ridiculed
Ruler
Sport
Sword
Tongue
Treacherous
Turn
Upward
Upwards
Value
Wrath

FALSE
Bow
Captains
Deceitful
Derision
Destruction
Egypt
Fall
Faulty
Insolence
Insolent
Leaders
Princes
Rage
Return
Ridiculed
Ruler
Sport
Sword
Tongue
Treacherous
Turn
Upward
Upwards
Value
Wrath
<< Hosea 7:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
They turn, but not upward, They are like a deceitful bow; Their princes will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.

King James Bible
They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

American King James Version
They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

American Standard Version
They return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow; their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

Douay-Rheims Bible
They returned, that they might be without yoke: they became like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword, for the rage of their tongue. This is their derision in the land of Egypt.

Darby Bible Translation
They return, but not to the Most High: they are like a deceitful bow. Their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

English Revised Version
They return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

Webster's Bible Translation
They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

World English Bible
They return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.

Young's Literal Translation
They turn back -- not to the Most High, They have been as a deceitful bow, Fall by sword do their princes, From the insolence of their tongue, This is their derision in the land of Egypt!

הושע 7:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָשׁ֣וּבוּ ׀ לֹ֣א עָ֗ל הָיוּ֙ כְּקֶ֣שֶׁת רְמִיָּ֔ה יִפְּל֥וּ בַחֶ֛רֶב שָׂרֵיהֶ֖ם מִזַּ֣עַם לְשֹׁונָ֑ם זֹ֥ו לַעְגָּ֖ם בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

הושע 7:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ישובו ׀ לא על היו כקשת רמיה יפלו בחרב שריהם מזעם לשונם זו לעגם בארץ מצרים׃

הושע 7:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָשׁוּבוּ ׀ לֹא עָל הָיוּ כְּקֶשֶׁת רְמִיָּה יִפְּלוּ בַחֶרֶב שָׂרֵיהֶם מִזַּעַם לְשֹׁונָם זֹו לַעְגָּם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃

הושע 7:16 Hebrew Bible
ישובו לא על היו כקשת רמיה יפלו בחרב שריהם מזעם לשונם זו לעגם בארץ מצרים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
reversi sunt ut essent absque iugo facti sunt quasi arcus dolosus cadent in gladio principes eorum a furore linguae suae ista subsannatio eorum in terra Aegypti

Oseas 7:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Se vuelven, pero no hacia lo alto, son como un arco engañoso. Sus príncipes caerán a espada por la insolencia de sus lenguas; esto será su escarnio en la tierra de Egipto.

Oseas 7:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Se vuelven, pero no hacia lo alto (el Altísimo), Son como un arco engañoso. Sus príncipes caerán a espada Por la insolencia de sus lenguas. Esto será su escarnio en la tierra de Egipto.

Oseas 7:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Tornáronse, mas no al Altísimo: fueron como arco engañoso: cayeron sus príncipes á cuchillo por la soberbia de su lengua: éste será su escarnio en la tierra de Egipto.

Oseas 7:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Se tornaron, mas no al Altísimo; fueron como arco engañoso; cayeron sus príncipes a cuchillo por la soberbia de su lengua; éste será su escarnio en la tierra de Egipto.

Oseas 7:16 Spanish: Modern
Se vuelven, pero no al Altísimo. Son como arco que falla. Sus dirigentes caerán a espada por la furia de su lengua. Esto será su escarnio en la tierra de Egipto.

Osée 7:16 French: Louis Segond (1910)
Ce n'est pas au Très-Haut qu'ils retournent; Ils sont comme un arc trompeur. Leurs chefs tomberont par l'épée, A cause de l'insolence de leur langue. C'est ce qui les rendra un objet de risée dans le pays d'Egypte.

Osée 7:16 French: Darby
Ils retournent, mais non au Très -Haut; ils sont comme un arc trompeur. Leurs princes tomberont par l'épée, à cause de l'insolence de leur langue: cela fera d'eux un objet de risée dans le pays d'Égypte.

Osée 7:16 French: Martin (1744)
Ils se retournent, [mais] non point au Souverain; ils sont devenus comme un arc qui trompe; les principaux d'entre eux tomberont par l'épée, à cause de la fureur de leur langue; cela leur tournera en moquerie au pays d'Egypte.

Hosea 7:16 German: Luther (1912)
Sie bekehren sich, aber nicht recht, sondern sind wie ein falscher Bogen. Darum werden ihre Fürsten durchs Schwert fallen; ihr Drohen soll in Ägyptenland zum Spott werden. {~} {~} {~}

Hosea 7:16 German: Luther (1545)
Sie bekehren sich, aber nicht recht, sondern sind wie ein falscher Bogen; darum werden ihre Fürsten durchs Schwert fallen; ihr Dräuen soll in Ägyptenland zum Spott werden.

Hosea 7:16 German: Elberfelder (1871)
Sie wenden sich um, doch nicht nach oben: sie sind wie ein trüglicher Bogen geworden. Ihre Fürsten werden durchs Schwert fallen wegen der Wut ihrer Zunge: das wird ihre Verspottung sein im Lande Ägypten.

何 西 阿 書 7:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 歸 向 , 卻 不 歸 向 至 上 者 ; 他 們 如 同 翻 背 的 弓 。 他 們 的 首 領 必 因 舌 頭 的 狂 傲 倒 在 刀 下 ; 這 在 埃 及 地 必 作 人 的 譏 笑 。

何 西 阿 書 7:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 归 向 , 却 不 归 向 至 上 者 ; 他 们 如 同 翻 背 的 弓 。 他 们 的 首 领 必 因 舌 头 的 狂 傲 倒 在 刀 下 ; 这 在 埃 及 地 必 作 人 的 讥 笑 。
They return but not to the most High they are like a deceitful bow their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue this shall be their derision in the land of Egypt


They return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
but not to the most High
`al  (al)
the top; specifically, the highest (i.e. God); also (adverb) aloft, to Jehovah -- above, high, most High.
they are like a deceitful
rmiyah  (rem-ee-yaw')
remissness, treachery -- deceit(-ful, -fully), false, guile, idle, slack, slothful.
bow
qesheth  (keh'-sheth)
of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot).
their princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
shall fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
by the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
for the rage
za`am  (zah'-am)
strictly froth at the mouth, i.e. (figuratively) fury (especially of God's displeasure with sin) -- angry, indignation, rage.
of their tongue
lashown  (law-shone')
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
this
zow  (zo)
this or that -- that, this.
shall be their derision
la`ag  (lah'-ag)
derision, scoffing -- derision, scorn (-ing).
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.

Hosea 7:16 Multilingual Bible

Osée 7:16 French

Oseas 7:16 Biblia Paralela

何 西 阿 書 7:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ba'al
Bow
Captains
Deceitful
Derision
Destruction
Egypt
Fall
False.
Faulty
High
Insolence
Insolent
Leaders
Princes
Rage
Ruler
Sword
Tongue
Treacherous
Turn
Upward
Upwards
Value
Words
Wrath

FALSE
Bow
Captains
Deceitful
Derision
Destruction
Egypt
Fall
Faulty
Insolence
Insolent
Leaders
Princes
Rage
Return
Ridiculed
Ruler
Sport
Sword
Tongue
Treacherous
Turn
Upward
Upwards
Value
Wrath

FALSE
Bow
Captains
Deceitful
Derision
Destruction
Egypt
Fall
Faulty
Insolence
Insolent
Leaders
Princes
Rage
Return
Ridiculed
Ruler
Sport
Sword
Tongue
Treacherous
Turn
Upward
Upwards
Value
Wrath