New American Standard Bible (©1995) Therefore, a curse devours the earth, and those who live in it are held guilty. Therefore, the inhabitants of the earth are burned, and few men are left.King James Bible Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. American King James Version Therefore has the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. American Standard Version Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are found guilty: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. Douay-Rheims Bible Therefore shall a curse devour the earth, and the inhabitants thereof shall sin: and therefore they that dwell therein shall be mad, and few men shall be left. Darby Bible Translation Therefore doth the curse devour the earth, and they that dwell therein are held guilty; therefore the inhabitants of the earth are consumed, and few men are left. English Revised Version Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are found guilty: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. Webster's Bible Translation Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell in it are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. World English Bible Therefore the curse has devoured the earth, and those who dwell therein are found guilty. Therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. Young's Literal Translation Therefore a curse hath consumed the land, And the inhabitants in it are become desolate, Therefore consumed have been inhabitants of the land, And few men have been left. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata propter hoc maledictio vorabit terram et peccabunt habitatores eius ideoque insanient cultores eius et relinquentur homines pauci Isaías 24:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por eso, una maldición devora la tierra, y son tenidos por culpables los que habitan en ella. Por eso, son consumidos los habitantes de la tierra, y pocos hombres quedan en ella. Isaías 24:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por eso, una maldición devora la tierra, y son tenidos por culpables los que habitan en ella. Por eso, son consumidos los habitantes de la tierra, y pocos hombres quedan en ella. Isaías 24:6 Spanish: Reina Valera (1909) Por esta causa la maldición consumió la tierra, y sus moradores fueron asolados; por esta causa fueron consumidos los habitantes de la tierra, y se disminuyeron los hombres. Isaías 24:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por esta causa la maldición consumió la tierra, y sus moradores fueron asolados. Por esta causa fueron consumidos los moradores de la tierra, y los hombres se apocaron. Isaías 24:6 Spanish: Modern Por esta causa una maldición ha devorado la tierra, y los que la habitan son culpables. Por esta causa han disminuido los habitantes de la tierra, y quedan muy pocos seres humanos. Ésaïe 24:6 French: Louis Segond (1910) C'est pourquoi la malédiction dévore le pays, Et ses habitants portent la peine de leurs crimes; C'est pourquoi les habitants du pays sont consumés, Et il n'en reste qu'un petit nombre. Ésaïe 24:6 French: Darby C'est pourquoi la malédiction a dévoré le pays, et ceux qui l'habitent subissent la peine de leur culpabilité; c'est pourquoi les habitants du pays sont consumés et il ne reste que peu d'hommes. Ésaïe 24:6 French: Martin (1744) C'est pourquoi l'exécration du serment a dévoré le pays, et ses habitants ont été mis en désolation; à cause de cela les habitants du pays sont brûlés, et peu de gens sont demeurés de reste. Ésaïe 24:6 French: Ostervald (1744) C'est pourquoi la malédiction dévore le pays, et ses habitants portent leur peine; c'est pourquoi les habitants du pays ont été consumés, et il n'est resté que très peu d'hommes. Jesaja 24:6 German: Luther (1912) Darum frißt der Fluch das Land; denn sie verschulden's, die darin wohnen. Darum verdorren die Einwohner des Landes, also daß wenig Leute übrigbleiben. Jesaja 24:6 German: Luther (1545) Darum frißt der Fluch das Land; denn sie verschulden es, die drinnen wohnen. Darum verdorren die Einwohner des Landes, daß wenig Leute überbleiben. Jesaja 24:6 German: Elberfelder (1871) Darum hat der Fluch die Erde verzehrt, und es büßen ihre Bewohner; darum sind verbrannt der Erde Bewohner, und wenig Menschen bleiben übrig. 以 賽 亞 書 24:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 , 地 被 咒 詛 吞 滅 ; 住 在 其 上 的 顯 為 有 罪 。 地 上 的 居 民 被 火 焚 燒 , 剩 下 的 人 稀 少 。 以 賽 亞 書 24:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 , 地 被 咒 诅 吞 灭 ; 住 在 其 上 的 显 为 有 罪 。 地 上 的 居 民 被 火 焚 烧 , 剩 下 的 人 稀 少 。 以 賽 亞 書 24:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因此,大地被咒诅吞灭,地上的居民要承担惩罚。因此,地上的居民被焚烧,剩下的人很少。 以 賽 亞 書 24:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因此,大地被咒詛吞滅,地上的居民要承擔懲罰。因此,地上的居民被焚燒,剩下的人很少。 Therefore hath the curse devoured the earth and they that dwell therein are desolate therefore the inhabitants of the earth are burned and few men left Therefore hath the curse 'alah (aw-law') an imprecation -- curse, cursing, execration, oath, swearing. devoured 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and they that dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry therein are desolate 'asham (aw-sham') to be guilty; by implication to be punished or perish therefore the inhabitants yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. are burned charar (khaw-rar') to glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or incite passion -- be angry, burn, dry, kindle. and few miz`ar (miz-awr') fewness; by implication, as superl. diminutiveness -- few, very. men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. left sha'ar (shaw-ar') to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.Isaiah 24:6 Multilingual Bible Ésaïe 24:6 French Isaías 24:6 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 24:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |