New American Standard Bible (©1995) Therefore through this Jacob's iniquity will be forgiven; And this will be the full price of the pardoning of his sin: When he makes all the altar stones like pulverized chalk stones; When Asherim and incense altars will not stand.King James Bible By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. American King James Version By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he makes all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. American Standard Version Therefore by this shall the iniquity of Jacob be forgiven, and this is all the fruit of taking away his sin: that he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder,'so that the Asherim and the sun-images shall rise no more. Douay-Rheims Bible Therefore upon this shall the iniquity of the house of Jacob be forgiven: and this is all the fruit, that the sin thereof should be taken away, when he shall have made all the stones of the altar, as burnt stones broken in pieces, the groves and temples shall not stand. Darby Bible Translation By this, therefore, shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit of the taking away of his sin: when he shall make all the stones of the altar as chalkstones that are crumbled in pieces, the Asherahs and the sun-images shall not stand. English Revised Version Therefore by this shall the iniquity of Jacob be purged, and this is all the fruit of taking away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, so that the Asherim and the sun-images shall rise no more. Webster's Bible Translation By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalk-stones that are beaten asunder, the groves and images shall not stand up. World English Bible Therefore, by this the iniquity of Jacob will be forgiven, and this is all the fruit of taking away his sin: that he makes all the stones of the altar as chalk stones that are beaten in pieces, so that the Asherim and the incense altars shall rise no more. Young's Literal Translation Therefore by this is the iniquity of Jacob covered, And this is all the fruit -- To take away his sin, in His setting all the stones of an altar, As chalkstones beaten in pieces, They rise not -- shrines and images. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata idcirco super hoc dimittetur iniquitas domui Iacob et iste omnis fructus ut auferatur peccatum eius cum posuerit omnes lapides altaris sicut lapides cineris adlisos non stabunt luci et delubra Isaías 27:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así pues, con esto la iniquidad de Jacob será perdonada, y este será todo el fruto del perdón de su pecado: cuando haga todas las piedras del altar como piedras de cal pulverizadas; cuando no estén en pie las Aseras y los altares de incienso. Isaías 27:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así pues, con esto la iniquidad de Jacob será perdonada, Y éste será todo el fruto del perdón de su pecado: Cuando haga todas las piedras del altar como piedras de cal pulverizadas; Cuando no estén en pie las Aseras y los altares de incienso. Isaías 27:9 Spanish: Reina Valera (1909) De esta manera pues será purgada la iniquidad de Jacob; y éste será todo el fruto, la remoción de su pecado, cuando tornare todas las piedras del altar como piedras de cal desmenuzadas, y no se levantarán los bosques, ni las imágenes del sol. Isaías 27:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por tanto, de esta manera pues, será purgada la iniquidad de Jacob; y éste será todo el fruto, la remoción de su pecado; cuando tornare todas las piedras del altar, como piedras de cal desmenuzadas, para que no se levanten los bosques, ni las imágenes del sol. Isaías 27:9 Spanish: Modern De esta manera, será perdonada la iniquidad de Jacob, y esto eliminará su pecado: que él ponga todas las piedras del altar como piedras de cal desmenuzadas, de modo que no vuelvan a levantar árboles rituales de Asera ni altares de incienso. Ésaïe 27:9 French: Louis Segond (1910) Ainsi le crime de Jacob a été expié, Et voici le fruit du pardon de son péché: L'Eternel a rendu toutes les pierres des autels Pareilles à des pierres de chaux réduites en poussière; Les idoles d'Astarté et les statues du soleil ne se relèveront plus. Ésaïe 27:9 French: Darby C'est pourquoi par cela est expiée l'iniquité de Jacob. Et ceci est tout le fruit de ce que son péché est ôté: quand il rendra toutes les pierres de l'autel comme des pierres calcaires désagrégées, les ashères et les colonnes consacrées au soleil ne se relèveront pas. Ésaïe 27:9 French: Martin (1744) C'est pourquoi l'expiation de l'iniquité de Jacob sera faite par ce moyen, et ceci en sera le fruit entier, que son péché sera ôté; quand il aura mis toutes les pierres de l'autel comme des pierres de plâtre menuisées, et lorsque les bocages, et les tabernacles ne seront plus debout. Ésaïe 27:9 French: Ostervald (1744) Aussi l'iniquité de Jacob est ainsi expiée; et voici le fruit du pardon de son péché: c'est qu'il a mis en poussière toutes les pierres des autels, comme des pierres à chaux; les emblèmes d'Ashéra ni les colonnes solaires ne se relèveront plus. Jesaja 27:9 German: Luther (1912) Darum wird dadurch die Sünde Jakobs versöhnt werden; und der Nutzen davon, daß seine Sünden weggenommen werden, ist der, daß er alle Altarsteine macht wie zerstoßene Kalksteine, daß keine Ascherabilder noch Sonnensäulen mehr bleiben. Jesaja 27:9 German: Luther (1545) Darum wird dadurch die Sünde Jakobs aufhören; und das ist der Nutz davon, daß seine Sünden weggenommen werden, in dem, daß er alle Steine des Altars macht wie zerstoßene Steine, zu Asche, daß keine Haine noch Bilder mehr bleiben. Jesaja 27:9 German: Elberfelder (1871) Deshalb wird dadurch gesühnt werden die Ungerechtigkeit (O. Schuld) Jakobs. Und dies ist die ganze Frucht der Hinwegnahme seiner Sünde: wenn es alle Altarsteine gleich zerschlagenen Kalksteinen machen wird, und Ascherim und Sonnensäulen sich nicht mehr erheben. 以 賽 亞 書 27:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 , 雅 各 的 罪 孽 得 赦 免 , 他 的 罪 過 得 除 掉 的 果 效 , 全 在 乎 此 : 就 是 他 叫 祭 壇 的 石 頭 變 為 打 碎 的 灰 石 , 以 致 木 偶 和 日 像 不 再 立 起 。 以 賽 亞 書 27:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 , 雅 各 的 罪 孽 得 赦 免 , 他 的 罪 过 得 除 掉 的 果 效 , 全 在 乎 此 : 就 是 他 叫 祭 坛 的 石 头 变 为 打 碎 的 灰 石 , 以 致 木 偶 和 日 像 不 再 立 起 。 以 賽 亞 書 27:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 借此,雅各的罪孽才得赦免;他的罪过得以除掉的条件全都在于此,就是他叫祭坛上所有的石头都变为破碎的灰石,使亚舍拉和香坛不再竖立。 以 賽 亞 書 27:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 藉此,雅各的罪孽才得赦免;他的罪過得以除掉的條件全都在於此,就是他叫祭壇上所有的石頭都變為破碎的灰石,使亞舍拉和香壇不再豎立。 By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged and this is all the fruit to take away his sin when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder the groves and images shall not stand up By this zo'th (zothe') this (often used adverb) -- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. therefore shall the iniquity `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. of Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. be purged kaphar (kaw-far') to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cance and this is all the fruit priy (per-ee') fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward. to take away cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) his sin chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender when he maketh suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. all the stones 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). of the altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. as chalkstones gir (gheer) lime (from being burned in a kiln) -- chalk(-stone). that are beaten in sunder naphats (naw-fats') to dash to pieces, or scatter -- be beaten in sunder, break (in pieces), broken, dash (in pieces), cause to be discharged, dispersed, be overspread, scatter. the groves 'asherah (ash-ay-raw') happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same -- grove. and images chamman (kham-mawn') a sun-pillar -- idol, image. shall not stand up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)Isaiah 27:9 Multilingual Bible Ésaïe 27:9 French Isaías 27:9 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 27:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |