New American Standard Bible (©1995) headdresses, ankle chains, sashes, perfume boxes, amulets,King James Bible The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings, American King James Version The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings, American Standard Version the headtires, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume-boxes, and the amulets; Douay-Rheims Bible And bodkins, and ornaments of the legs, and tablets, and sweet balls, and earrings, Darby Bible Translation the head-dresses, and the stepping chains, and the girdles, and the scent-boxes, and the amulets; English Revised Version the headtires, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume boxes, and the amulets; Webster's Bible Translation The bonnets, and the ornaments of the legs, and the head-bands, and the tablets, and the ear-rings, World English Bible the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume bottles, the charms, Young's Literal Translation Of the bonnets, and the ornaments of the legs, And of the bands, And of the perfume boxes, and the amulets, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata discriminalia et periscelidas et murenulas et olfactoriola et inaures Isaías 3:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) las redecillas, las cadenillas de los pies, las cintas, las cajitas de perfume y los amuletos, Isaías 3:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Las redecillas, cadenillas de los pies, cintas, los frascos de perfume y amuletos, Isaías 3:20 Spanish: Reina Valera (1909) Las escofietas, y los atavíos de las piernas, los partidores del pelo, los pomitos de olor, y los zarcillos; Isaías 3:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) las escofietas, y los atavíos de las piernas, los partidores del pelo, los pomitos de olor, y los zarcillos; Isaías 3:20 Spanish: Modern los adornos de la cabeza, los adornos de los pies, las cintas, los frasquitos de perfume, los amuletos, Ésaïe 3:20 French: Louis Segond (1910) Les diadèmes, les chaînettes des pieds et les ceintures, Les boîtes de senteur et les amulettes; Ésaïe 3:20 French: Darby les diadèmes, et les chaînettes des pieds, et les ceintures, et les boîtes de senteur, et les amulettes; Ésaïe 3:20 French: Martin (1744) Les atours, et les jarretières, et les rubans, et les bagues à senteur, et les oreillettes; Ésaïe 3:20 French: Ostervald (1744) Les diadèmes, les chaînettes des pieds, les ceintures, les boîtes de senteur et les amulettes; Jesaja 3:20 German: Luther (1912) die Flitter, die Gebräme, die Schnürlein, die Bisamäpfel, die Ohrenspangen, Jesaja 3:20 German: Luther (1545) die Flittern, die Gebräme, die Schnürlein, die Bisamäpfel, die Ohrenspangen, Jesaja 3:20 German: Elberfelder (1871) die Kopfbunde und die Schrittkettchen und die Gürtel und die Riechfläschchen und die Amulette; 以 賽 亞 書 3:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 華 冠 、 足 鍊 、 華 帶 、 香 盒 、 符 囊 、 以 賽 亞 書 3:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 华 冠 、 足 炼 、 华 带 、 香 盒 、 符 囊 、 以 賽 亞 書 3:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 头饰、脚环、华带、香盒、符囊、 以 賽 亞 書 3:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 頭飾、腳環、華帶、香盒、符囊、 The bonnets and the ornaments of the legs and the headbands and the tablets __ and the earrings The bonnets p'er (peh-ayr') an embellishment, i.e. fancy head-dress -- beauty, bonnet, goodly, ornament, tire. and the ornaments of the legs ts`adah (tseh-aw-daw') a march; (concretely) an (ornamental) ankle-chain -- going, ornament of the legs. and the headbands qishshur (kish-shoor') an (ornamental) girdle (for women) -- attire, headband. and the tablets nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and the earrings lachash (lakh'-ash) a whisper, i.e. by implication, (in a good sense) a private prayer, (in a bad one) an incantation; concretely, an amulet -- charmed, earring, enchantment, orator, prayer.Isaiah 3:20 Multilingual Bible Ésaïe 3:20 French Isaías 3:20 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 3:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |