Isaiah 9:14

Branch
Bulrush
Cause
Cut
Cuts
Cutteth
Head
High
Israel
Low
Palm
Palm-Branch
Reed
Rush
Single
Tail

Branch
Bulrush
Cause
Cut
Cuts
Cutteth
Low
Palm
Palm-branch
Reed
Rush
Single
Tail

Branch
Bulrush
Cause
Cut
Cuts
Cutteth
Low
Palm
Palm-branch
Reed
Rush
Single
Tail
<< Isaiah 9:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
So the LORD cuts off head and tail from Israel, Both palm branch and bulrush in a single day.

King James Bible
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.

American King James Version
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.

American Standard Version
Therefore Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day.

Douay-Rheims Bible
And the Lord shall destroy out of Israel the head and the tail, him that bendeth down, and him that holdeth back, in one day.

Darby Bible Translation
And Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day:

English Revised Version
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day.

Webster's Bible Translation
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.

World English Bible
Therefore Yahweh will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day.

Young's Literal Translation
And Jehovah cutteth off from Israel head and tail, Branch and reed -- the same day,

ישעה 9:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּכְרֵ֨ת יְהוָ֜ה מִיִּשְׂרָאֵ֗ל רֹ֧אשׁ וְזָנָ֛ב כִּפָּ֥ה וְאַגְמֹ֖ון יֹ֥ום אֶחָֽד׃

ישעה 9:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויכרת יהוה מישראל ראש וזנב כפה ואגמון יום אחד׃

ישעה 9:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּכְרֵת יְהוָה מִיִּשְׂרָאֵל רֹאשׁ וְזָנָב כִּפָּה וְאַגְמֹון יֹום אֶחָד׃

ישעה 9:14 Hebrew Bible
ויכרת יהוה מישראל ראש וזנב כפה ואגמון יום אחד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et disperdet Dominus ab Israhel caput et caudam incurvantem et refrenantem die una

Isaías 9:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El SEÑOR, pues, corta de Israel la cabeza y la cola, la hoja de palmera y el junco en un mismo día.

Isaías 9:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El SEÑOR, pues, corta de Israel la cabeza y la cola, La hoja de palmera y el junco en un mismo día.

Isaías 9:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jehová cortará de Israel cabeza y cola, ramo y caña en un mismo día.

Isaías 9:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el SEÑOR cortará de Israel cabeza y cola, ramo y caña en un mismo día.

Isaías 9:14 Spanish: Modern
Por eso en un mismo día Jehovah cortará de Israel la cabeza y la cola, la palmera y el junco.

Ésaïe 9:14 French: Louis Segond (1910)
Aussi l'Eternel arrachera d'Israël la tête et la queue, La branche de palmier et le roseau, En un seul jour.

Ésaïe 9:14 French: Darby
Et l'Éternel retranchera d'Israël la tête et la queue, la branche de palmier et le jonc, en un seul jour:

Ésaïe 9:14 French: Martin (1744)
A cause de cela l'Eternel retranchera d'Israël en un seul jour la tête et la queue, le rameau et le jonc.

Jesaja 9:14 German: Luther (1912)
Darum wird der HERR abhauen von Israel beide, Kopf und Schwanz, beide, Ast und Stumpf, auf einen Tag.

Jesaja 9:14 German: Luther (1545)
Darum wird der HERR abhauen von Israel beide, Kopf und Schwanz, beide, Ast und Stumpf, auf einen Tag.

Jesaja 9:14 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova wird aus Israel Haupt und Schwanz, Palmzweig und Binse ausrotten (Eig. Da rottet Jehova aus usw.) an einem Tage.

以 賽 亞 書 9:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 此 , 耶 和 華 一 日 之 間 必 從 以 色 列 中 剪 除 頭 與 尾 , 棕 枝 與 蘆 葦 ─

以 賽 亞 書 9:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 此 , 耶 和 华 一 日 之 间 必 从 以 色 列 中 剪 除 头 与 尾 , 棕 枝 与 芦 苇 ─
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail branch and rush in one day


Therefore the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
will cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
from Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
and tail
zanab  (zaw-nawb')
the tail -- tail.
branch
kippah  (kip-paw')
a leaf of a palm-tree -- branch.
and rush
'agmown  (ag-mone')
a marshy pool (others from a different root, a kettle); by implication a rush (as growing there); collectively a rope of rushes -- bulrush, caldron, hook, rush.
in one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),

Isaiah 9:14 Multilingual Bible

Ésaïe 9:14 French

Isaías 9:14 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 9:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Branch
Bulrush
Cause
Cut
Cuts
Cutteth
Head
High
Israel
Low
Palm
Palm-Branch
Reed
Rush
Single
Tail

Branch
Bulrush
Cause
Cut
Cuts
Cutteth
Low
Palm
Palm-branch
Reed
Rush
Single
Tail

Branch
Bulrush
Cause
Cut
Cuts
Cutteth
Low
Palm
Palm-branch
Reed
Rush
Single
Tail