Jeremiah 13:25

Affirmation
Declares
Decreed
Faith
False.
Falsehood
Fate
Forgotten
Gods
Lot
Measured
Measures
Memory
Part
Portion
Trust
Trusted

FALSE
Confided
Declares
Decreed
Faith
Falsehood
Fate
Forgotten
Gods
Hast
Lies
Lot
Measured
Measures
Memory
Portion
Says
Trust
Trusted

FALSE
Confided
Declares
Decreed
Faith
Falsehood
Fate
Forgotten
Gods
Hast
Lies
Lot
Measured
Measures
Memory
Portion
Says
Trust
Trusted
<< Jeremiah 13:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
"This is your lot, the portion measured to you From Me," declares the LORD, "Because you have forgotten Me And trusted in falsehood.

King James Bible
This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.

American King James Version
This is your lot, the portion of your measures from me, said the LORD; because you have forgotten me, and trusted in falsehood.

American Standard Version
This is thy lot, the portion measured unto thee from me, saith Jehovah; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.

Douay-Rheims Bible
This is thy lot, and the portion of thy measure from me, saith the Lord, because thou hast forgotten me, and hast trusted in falsehood.

Darby Bible Translation
This shall be thy lot, thy measured portion from me, saith Jehovah; because thou hast forgotten me, and confided in falsehood.

English Revised Version
This is thy lot, the portion measured unto thee from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.

Webster's Bible Translation
This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.

World English Bible
This is your lot, the portion measured to you from me, says Yahweh; because you have forgotten me, and trusted in falsehood.

Young's Literal Translation
This is thy lot, the portion of thy measures from Me -- an affirmation of Jehovah, Because thou hast forgotten me, And dost trust in falsehood.

ירמיה 13:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
זֶ֣ה גֹורָלֵ֧ךְ מְנָת־מִדַּ֛יִךְ מֵֽאִתִּ֖י נְאֻם־יְהוָ֑ה אֲשֶׁר֙ שָׁכַ֣חַתְּ אֹותִ֔י וַֽתִּבְטְחִ֖י בַּשָּֽׁקֶר׃

ירמיה 13:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
זה גורלך מנת־מדיך מאתי נאם־יהוה אשר שכחת אותי ותבטחי בשקר׃

ירמיה 13:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
זֶה גֹורָלֵךְ מְנָת־מִדַּיִךְ מֵאִתִּי נְאֻם־יְהוָה אֲשֶׁר שָׁכַחַתְּ אֹותִי וַתִּבְטְחִי בַּשָּׁקֶר׃

ירמיה 13:25 Hebrew Bible
זה גורלך מנת מדיך מאתי נאם יהוה אשר שכחת אותי ותבטחי בשקר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec sors tua parsque mensurae tuae a me dicit Dominus quia oblita es mei et confisa es in mendacio

Jeremías 13:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Esta es tu suerte, la porción que ya he medido para ti --declara el SEÑOR-- porque me has olvidado, y has confiado en la mentira.

Jeremías 13:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Esta es tu suerte, la porción que ya he medido para ti," declara el SEÑOR, "porque Me has olvidado, Y has confiado en la mentira.

Jeremías 13:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Esta es tu suerte, la porción de tus medidas de parte mía, dice Jehová; porque te olvidaste de mí, y confiaste en la mentira.

Jeremías 13:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Esta será tu suerte, la porción de tus medidas de parte mía, dijo el SEÑOR; porque te olvidaste de mí, y confiaste en la mentira.

Jeremías 13:25 Spanish: Modern
Ésta es tu suerte, la porción que recibes de mi parte por tu autosuficiencia, dice Jehovah; porque te olvidaste de mí y confiaste en la mentira.

Jérémie 13:25 French: Louis Segond (1910)
Voilà ton sort, la part que je te mesure, Dit l'Eternel, Parce que tu m'as oublié, Et que tu as mis ta confiance dans le mensonge.

Jérémie 13:25 French: Darby
C'est là ton lot, ta portion mesurée de par moi, dit l'Éternel, parce que tu m'as oublié, et que tu t'es confiée au mensonge.

Jérémie 13:25 French: Martin (1744)
C'est ici ton lot, et la portion que je t'ai mesurée dit l'Eternel; parce que tu m'as oublié, et que tu as mis ta confiance au mensonge,

Jérémie 13:25 French: Ostervald (1744)
Tel est ton sort, la portion que je te mesure, dit l'Éternel, parce que tu m'as oublié et que tu as mis ta confiance dans le mensonge.

Jeremia 13:25 German: Luther (1912)
Das soll dein Lohn sein und dein Teil, den ich dir zugemessen habe, spricht der HERR. Darum daß du mein vergessen hast und verlässest dich auf Lügen,

Jeremia 13:25 German: Luther (1545)
Das soll dein Lohn sein und dein Teil, den ich dir zugemessen habe, spricht der HERR. Darum daß du mein vergessen hast und verlässest dich auf Lügen,

Jeremia 13:25 German: Elberfelder (1871)
Das ist dein Los, dein von mir zugemessenes Teil, spricht Jehova, weil du meiner vergessen und auf Lüge vertraut hast.

耶 利 米 書 13:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 說 : 這 是 你 所 當 得 的 , 是 我 量 給 你 的 分 ; 因 為 你 忘 記 我 , 倚 靠 虛 假 ( 或 譯 : 偶 像 ) 。

耶 利 米 書 13:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 说 : 这 是 你 所 当 得 的 , 是 我 量 给 你 的 分 ; 因 为 你 忘 记 我 , 倚 靠 虚 假 ( 或 译 : 偶 像 ) 。

耶 利 米 書 13:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这是你应得的,是我量给你的分。”这是耶和华的宣告。”因为你忘记了我,去倚靠虚假的偶像;

耶 利 米 書 13:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這是你應得的,是我量給你的分。”這是耶和華的宣告。“因為你忘記了我,去倚靠虛假的偶像;
This is thy lot the portion of thy measures from me saith the LORD because thou hast forgotten me and trusted in false.hood


This is thy lot
gowral  (go-rawl')
properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot) -- lot.
the portion
manah  (maw-naw')
something weighed out, i.e. (generally) a division; specifically (of food) a ration; also a lot -- such things as belonged, part, portion.
of thy measures
mad  (mad)
extent, i.e. height; also a measure; by implication, a vesture (as measured); also a carpet -- armour, clothes, garment, judgment, measure, raiment, stature.
from me saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
because thou hast forgotten
shakach  (shaw-kakh')
to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention -- at all, (cause to) forget.
me and trusted
batach  (baw-takh')
to hie for refuge; figuratively, to trust, be confident or sure -- be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
in false.hood
sheqer  (sheh'-ker)
an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.

Jeremiah 13:25 Multilingual Bible

Jérémie 13:25 French

Jeremías 13:25 Biblia Paralela

耶 利 米 書 13:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Affirmation
Declares
Decreed
Faith
False.
Falsehood
Fate
Forgotten
Gods
Lot
Measured
Measures
Memory
Part
Portion
Trust
Trusted

FALSE
Confided
Declares
Decreed
Faith
Falsehood
Fate
Forgotten
Gods
Hast
Lies
Lot
Measured
Measures
Memory
Portion
Says
Trust
Trusted

FALSE
Confided
Declares
Decreed
Faith
Falsehood
Fate
Forgotten
Gods
Hast
Lies
Lot
Measured
Measures
Memory
Portion
Says
Trust
Trusted