New American Standard Bible (©1995) "Thus says the LORD, 'Just so will I destroy the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.King James Bible Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. American King James Version Thus said the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. American Standard Version Thus saith Jehovah, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord: after this manner will I make the pride of Juda, and the great pride of Jerusalem to rot. Darby Bible Translation Thus saith Jehovah: After this manner will I spoil the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. English Revised Version Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. Webster's Bible Translation Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. World English Bible Thus says Yahweh, In this way I will mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. Young's Literal Translation Thus do I mar the excellency of Judah, And the great excellency of Jerusalem. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata haec dicit Dominus sic putrescere faciam superbiam Iuda et superbiam Hierusalem multam Jeremías 13:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así dice el SEÑOR: ``De la misma manera haré que se pudra la soberbia de Judá y la gran soberbia de Jerusalén. Jeremías 13:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Así dice el SEÑOR: 'De la misma manera haré que se pudra la soberbia de Judá y la gran soberbia de Jerusalén. Jeremías 13:9 Spanish: Reina Valera (1909) Así ha dicho Jehová: Así haré podrir la soberbia de Judá, y la mucha soberbia de Jerusalem, Jeremías 13:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así dijo el SEÑOR: Así haré podrir la soberbia de Judá, y la mucha soberbia de Jerusalén, Jeremías 13:9 Spanish: Modern Así ha dicho Jehovah: 'Así haré que se pudra la soberbia de Judá y la mucha soberbia de Jerusalén. Jérémie 13:9 French: Louis Segond (1910) Ainsi parle l'Eternel: C'est ainsi que je détruirai l'orgueil de Juda Et l'orgueil immense de Jérusalem. Jérémie 13:9 French: Darby Ainsi dit l'Éternel: C'est ainsi que je détruirai l'orgueil de Juda, et le grand orgueil de Jérusalem. Jérémie 13:9 French: Martin (1744) Ainsi a dit l'Eternel : je ferai ainsi pourrir l'orgueil de Juda, et le grand orgueil de Jérusalem. Jeremia 13:9 German: Luther (1912) So spricht der HERR: Eben also will ich auch verderben die große Hoffart Juda's und Jerusalems. {~} Jeremia 13:9 German: Luther (1545) So spricht der HERR: Eben also will ich auch verderben die große Hoffart Judas und Jerusalems. Jeremia 13:9 German: Elberfelder (1871) So spricht Jehova: Also werde ich verderben die Hoffart Judas und die große Hoffart Jerusalems. 耶 利 米 書 13:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 如 此 說 : 我 必 照 樣 敗 壞 猶 大 的 驕 傲 和 耶 路 撒 冷 的 大 驕 傲 。 耶 利 米 書 13:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 如 此 说 : 我 必 照 样 败 坏 犹 大 的 骄 傲 和 耶 路 撒 冷 的 大 骄 傲 。 Thus saith the LORD After this manner will I mar the pride of Judah and the great pride of Jerusalem Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. After this manner will I mar shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). the pride ga'own (gaw-ohn') arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. and the great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) pride ga'own (gaw-ohn') arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling. of Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.Jeremiah 13:9 Multilingual Bible Jérémie 13:9 French Jeremías 13:9 Biblia Paralela 耶 利 米 書 13:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |