Jeremiah 22:7

Apart
Armed
Beams
Best
Cast
Cedar
Cedars
Cedar-Trees
Choice
Choicest
Cut
Destroyers
Destruction
Fine
Fire
Prepare
Ready
Separated
Throw
War
Weapons

Apart
Armed
Beams
Best
Cast
Cedar
Cedars
Cedar-trees
Choice
Choicest
Cut
Destroyers
Destruction
Fine
Fire
Prepare
Ready
Separated
Throw
War
Weapons

Apart
Armed
Beams
Best
Cast
Cedar
Cedars
Cedar-trees
Choice
Choicest
Cut
Destroyers
Destruction
Fine
Fire
Prepare
Ready
Separated
Throw
War
Weapons
<< Jeremiah 22:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
"For I will set apart destroyers against you, Each with his weapons; And they will cut down your choicest cedars And throw them on the fire.

King James Bible
And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.

American King James Version
And I will prepare destroyers against you, every one with his weapons: and they shall cut down your choice cedars, and cast them into the fire.

American Standard Version
And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons; and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.

Douay-Rheims Bible
And I will prepare against thee the destroyer and his weapons: and they shall cut down thy chosen cedars, and shall cast them headlong into the fire.

Darby Bible Translation
And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons; and they shall cut down the choice of thy cedars, and cast them into the fire.

English Revised Version
And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.

Webster's Bible Translation
And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.

World English Bible
I will prepare destroyers against you, everyone with his weapons; and they shall cut down your choice cedars, and cast them into the fire.

Young's Literal Translation
And I have separated for thee destroyers, Each with his weapons, And they have cut down the choice of thy cedars, And have cast them on the fire.

ירמיה 22:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְקִדַּשְׁתִּ֥י עָלֶ֛יךָ מַשְׁחִתִ֖ים אִ֣ישׁ וְכֵלָ֑יו וְכָֽרְתוּ֙ מִבְחַ֣ר אֲרָזֶ֔יךָ וְהִפִּ֖ילוּ עַל־הָאֵֽשׁ׃

ירמיה 22:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וקדשתי עליך משחתים איש וכליו וכרתו מבחר ארזיך והפילו על־האש׃

ירמיה 22:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְקִדַּשְׁתִּי עָלֶיךָ מַשְׁחִתִים אִישׁ וְכֵלָיו וְכָרְתוּ מִבְחַר אֲרָזֶיךָ וְהִפִּילוּ עַל־הָאֵשׁ׃

ירמיה 22:7 Hebrew Bible
וקדשתי עליך משחתים איש וכליו וכרתו מבחר ארזיך והפילו על האש׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et sanctificabo super te interficientem virum et arma eius et succident electam cedrum tuam et praecipitabunt in ignem

Jeremías 22:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Designaré contra ti destructores, cada uno con sus armas, y cortarán tus cedros más selectos y los echarán al fuego.

Jeremías 22:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Designaré contra ti destructores, Cada uno con sus armas, Y cortarán tus cedros más selectos Y los echarán al fuego.

Jeremías 22:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y señalaré contra ti disipadores, cada uno con sus armas; y cortarán tus cedros escogidos, y los echarán en el fuego.

Jeremías 22:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y señalaré contra ti disipadores, cada uno con sus armas; y cortarán tus cedros escogidos, y los echarán en el fuego.

Jeremías 22:7 Spanish: Modern
He designado contra ti destructores, cada uno con sus armas. Ellos cortarán tus cedros escogidos y los echarán en el fuego.

Jérémie 22:7 French: Louis Segond (1910)
Je prépare contre toi des destructeurs, Chacun avec ses armes; Ils abattront tes plus beaux cèdres, Et les jetteront au feu.

Jérémie 22:7 French: Darby
Et je préparerai contre toi des destructeurs, chacun avec ses armes, et ils couperont et jetteront au feu l'élite de tes cèdres.

Jérémie 22:7 French: Martin (1744)
Je préparerai contre toi des destructeurs chacun avec ses armes, qui couperont tes cèdres exquis, et les jetteront au feu;

Jérémie 22:7 French: Ostervald (1744)
Je prépare contre toi des destructeurs, chacun avec ses armes, qui couperont et jetteront au feu l'élite de tes cèdres.

Jeremia 22:7 German: Luther (1912)
Denn ich habe den Verderber über dich bestellt, einen jeglichen mit seinen Waffen; die sollen deine auserwählten Zedern umhauen und ins Feuer werfen.

Jeremia 22:7 German: Luther (1545)
Denn ich habe Verderber über dich bestellet, einen jeglichen mit seinen Waffen; die sollen deine auserwählten Zedern umhauen und ins Feuer werfen.

Jeremia 22:7 German: Elberfelder (1871)
Und ich werde Verderber wider dich weihen, einen jeden mit seinen Waffen, und sie werden die Auswahl deiner Cedern umhauen und ins Feuer werfen.

耶 利 米 書 22:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 預 備 行 毀 滅 的 人 , 各 拿 器 械 攻 擊 你 ; 他 們 要 砍 下 你 佳 美 的 香 柏 樹 , 扔 在 火 中 。

耶 利 米 書 22:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 预 备 行 毁 灭 的 人 , 各 拿 器 械 攻 击 你 ; 他 们 要 砍 下 你 佳 美 的 香 柏 树 , 扔 在 火 中 。

耶 利 米 書 22:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我要指派毁灭者,各有兵器攻击你;他们必砍下你最好的香柏树,丢进火里。

耶 利 米 書 22:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我要指派毀滅者,各有兵器攻擊你;他們必砍下你最好的香柏樹,丟進火裡。
And I will prepare destroyers against thee every one with his weapons and they shall cut down thy choice cedars and cast them into the fire


And I will prepare
qadash  (kaw-dash')
to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)
destroyers
shachath  (shaw-khath')
to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r).
against thee every one
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
with his weapons
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
and they shall cut down
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
thy choice
mibchar  (mib-khawr')
select, i.e. best -- choice(-st), chosen.
cedars
'erez  (eh-rez')
a cedar tree (from the tenacity of its roots) -- cedar (tree).
and cast
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
them into the fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.

Jeremiah 22:7 Multilingual Bible

Jérémie 22:7 French

Jeremías 22:7 Biblia Paralela

耶 利 米 書 22:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Apart
Armed
Beams
Best
Cast
Cedar
Cedars
Cedar-Trees
Choice
Choicest
Cut
Destroyers
Destruction
Fine
Fire
Prepare
Ready
Separated
Throw
War
Weapons

Apart
Armed
Beams
Best
Cast
Cedar
Cedars
Cedar-trees
Choice
Choicest
Cut
Destroyers
Destruction
Fine
Fire
Prepare
Ready
Separated
Throw
War
Weapons

Apart
Armed
Beams
Best
Cast
Cedar
Cedars
Cedar-trees
Choice
Choicest
Cut
Destroyers
Destruction
Fine
Fire
Prepare
Ready
Separated
Throw
War
Weapons