New American Standard Bible (©1995) "For he has sent to us in Babylon, saying, 'The exile will be long; build houses and live in them and plant gardens and eat their produce.'"'"King James Bible For therefore he sent unto us in Babylon, saying, This captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them. American King James Version For therefore he sent to us in Babylon, saying, This captivity is long: build you houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them. American Standard Version forasmuch as he hath sent unto us in Babylon, saying, The captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them? Douay-Rheims Bible For he hath also sent to us in Babylon, saying: It is a long time: build ye houses, and dwell in them: and plant gardens, and eat the fruits of them. Darby Bible Translation Forasmuch as he hath sent unto us in Babylon, saying, It will be long; build houses, and dwell in them, and plant gardens, and eat the fruit of them. English Revised Version forasmuch as he hath sent unto us in Babylon, saying, The captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them? Webster's Bible Translation For therefore he sent to us in Babylon, saying, This captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them. World English Bible because he has sent to us in Babylon, saying, [The captivity] is long: build houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them? Young's Literal Translation Because that he hath sent unto us to Babylon, saying, It is long, build ye houses, and abide; and plant ye gardens, and eat their fruit.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quia super hoc misit ad nos in Babylonem dicens longum est aedificate domos et habitate et plantate hortos et comedite fructum eorum Jeremías 29:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Porque él nos ha enviado un mensaje a Babilonia, diciendo: `` El destierro será largo; edificad casas y habitad las, plantad huertos y comed su fruto.' Jeremías 29:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Porque él nos ha enviado un mensaje a Babilonia, diciéndonos: 'El destierro será largo; edifiquen casas y habítenlas, planten huertos y coman de su fruto.'"'" Jeremías 29:28 Spanish: Reina Valera (1909) Porque por eso nos envió á decir en Babilonia: Largo va el cautiverio: edificad casas, y morad; plantad huertos, y comed el fruto de ellos. Jeremías 29:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque por eso nos envió a decir en Babilonia: Largo es el cautiverio ; edificad casas, y morad; plantad huertos, y comed el fruto de ellos. Jeremías 29:28 Spanish: Modern Porque por cierto nos ha enviado a decir en Babilonia: 'Largo va a ser el cautiverio. Edificad casas y habitadlas; plantad huertos y comed del fruto de ellos...'" Jérémie 29:28 French: Louis Segond (1910) qui nous a même envoyé dire à Babylone: Elle sera longue, la captivité; bâtissez des maisons, et habitez-les; plantez des jardins, et mangez-en les fruits! - Jérémie 29:28 French: Darby parce qu'il a envoyé vers nous à Babylone, disant: Ce sera long; bâtissez des maisons, et habitez-y; plantez des jardins, et mangez-en les fruits. Jérémie 29:28 French: Martin (1744) Car à cause de cela il nous a envoyé dire à Babylone : la [captivité] sera longue : bâtissez des maisons, et [y] demeurez; plantez des jardins, et mangez-en les fruits. Jérémie 29:28 French: Ostervald (1744) Car c'est pour cela qu'il a envoyé vers nous, à Babylone, pour nous dire: Ce sera long; bâtissez des maisons, et habitez-les; plantez des jardins, et mangez-en les fruits. Jeremia 29:28 German: Luther (1912) darum daß er uns gen Babel geschickt hat und lassen sagen: Es wird noch lange währen; baut Häuser, darin ihr wohnt, und pflanzt Gärten, daß ihr die Früchte davon eßt. Jeremia 29:28 German: Luther (1545) darum daß er zu uns gen Babel geschickt hat und lassen sagen: Es wird noch lange währen; bauet Häuser, darin ihr wohnet, und pflanzet Gärten, daß ihr die Früchte davon esset. Jeremia 29:28 German: Elberfelder (1871) da er ja zu uns nach Babel gesandt und gesagt hat (And. üb.: denn darum hat er
gesagt) :Es wird lange dauern; bauet Häuser und bewohnet sie, und pflanzet Gärten und esset ihre Frucht."
耶 利 米 書 29:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 他 寄 信 給 我 們 在 巴 比 倫 的 人 說 : 被 擄 的 事 必 長 久 。 你 們 要 蓋 造 房 屋 , 住 在 其 中 ; 栽 種 田 園 , 吃 其 中 所 產 的 。 耶 利 米 書 29:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 他 寄 信 给 我 们 在 巴 比 伦 的 人 说 : 被 掳 的 事 必 长 久 。 你 们 要 盖 造 房 屋 , 住 在 其 中 ; 栽 种 田 园 , 吃 其 中 所 产 的 。 耶 利 米 書 29:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为他寄信给我们在巴比伦的人说:被掳的时期必会长久,所以你们要建造房屋,定居下来,也要栽植园子,吃园中的果子。’” 耶 利 米 書 29:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為他寄信給我們在巴比倫的人說:被擄的時期必會長久,所以你們要建造房屋,定居下來,也要栽植園子,吃園中的果子。’” For therefore he sent unto us in Babylon saying This captivity is long build ye houses and dwell in them and plant gardens and eat the fruit of them For therefore he sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) unto us in Babylon Babel (baw-bel') confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) This huw' (hoo) the third person pronoun singular, he (she or it) captivity is long 'arok (aw-roke') long -- long. build banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. ye houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in them and plant nata` (naw-tah') to strike in, i.e. fix; specifically, to plant -- fastened, plant(-er). gardens gannah (gan-naw') a garden -- garden. and eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. the fruit priy (per-ee') fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward. of themJeremiah 29:28 Multilingual Bible Jérémie 29:28 French Jeremías 29:28 Biblia Paralela 耶 利 米 書 29:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |