New American Standard Bible (©1995) "Then I will give you shepherds after My own heart, who will feed you on knowledge and understanding.King James Bible And I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding. American King James Version And I will give you pastors according to my heart, which shall feed you with knowledge and understanding. American Standard Version and I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding. Douay-Rheims Bible And I will give you pastors according to my own heart, and they shall feed you with knowledge and doctrine. Darby Bible Translation And I will give you shepherds according to my heart, and they shall feed you with knowledge and understanding. English Revised Version and I will give you shepherds according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding. Webster's Bible Translation And I will give you pastors according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding. World English Bible I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding. Young's Literal Translation And I have given to you shepherds According to Mine own heart, And they have fed you with knowledge and understanding. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et dabo vobis pastores iuxta cor meum et pascent vos scientia et doctrina Jeremías 3:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces os daré pastores según mi corazón, que os apacienten con conocimiento y con inteligencia. Jeremías 3:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Entonces les daré pastores según Mi corazón, que los apacienten con conocimiento y con inteligencia. Jeremías 3:15 Spanish: Reina Valera (1909) Y os daré pastores según mi corazón, que os apacienten de ciencia y de inteligencia. Jeremías 3:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y os daré pastores según mi corazón, que os apacienten de ciencia y de inteligencia. Jeremías 3:15 Spanish: Modern Os daré pastores según mi corazón, y ellos os pastorearán con conocimiento y discernimiento. Jérémie 3:15 French: Louis Segond (1910) Je vous donnerai des bergers selon mon coeur, Et ils vous paîtront avec intelligence et avec sagesse. Jérémie 3:15 French: Darby Et je vous donnerai des pasteurs selon mon coeur, et ils vous paîtront avec connaissance et avec intelligence. Jérémie 3:15 French: Martin (1744) Et je vous donnerai des pasteurs selon mon cœur, qui vous paîtront de science et d'intelligence. Jeremia 3:15 German: Luther (1912) und will euch Hirten geben nach meinem Herzen, die euch weiden sollen mit Lehre und Weisheit. Jeremia 3:15 German: Luther (1545) Und will euch Hirten geben nach meinem Herzen, die euch weiden sollen mit Lehre und Weisheit. Jeremia 3:15 German: Elberfelder (1871) Und ich werde euch Hirten geben nach meinem Herzen, und sie werden euch weiden mit Erkenntnis und Einsicht. 耶 利 米 書 3:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 也 必 將 合 我 心 的 牧 者 賜 給 你 們 。 他 們 必 以 知 識 和 智 慧 牧 養 你 們 。 」 耶 利 米 書 3:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 也 必 将 合 我 心 的 牧 者 赐 给 你 们 。 他 们 必 以 知 识 和 智 慧 牧 养 你 们 。 」 And I will give you pastors according to mine heart which shall feed you with knowledge and understanding And I will give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) you pastors ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) according to mine heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect which shall feed ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) you with knowledge de`ah (day-aw') knowledge -- knowledge. and understanding sakal (saw-kal') to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligentJeremiah 3:15 Multilingual Bible Jérémie 3:15 French Jeremías 3:15 Biblia Paralela 耶 利 米 書 3:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |