Job 18:5

Burning
Extinguished
Fire
Flame
Gives
Goes
Indeed
Light
Shine
Shining
Sinner
Snuffed
Spark
Stops
Wicked

Burning
Extinguished
Fire
Flame
Gives
Goes
Indeed
Shine
Shining
Sinner
Snuffed
Spark
Stops
Wicked
Yea
Yes

Burning
Extinguished
Fire
Flame
Gives
Goes
Indeed
Shine
Shining
Sinner
Snuffed
Spark
Stops
Wicked
Yea
Yes
<< Job 18:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Indeed, the light of the wicked goes out, And the flame of his fire gives no light.

King James Bible
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.

American King James Version
Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.

American Standard Version
Yea, the light of the wicked shall be put out, And the spark of his fire shall not shine.

Douay-Rheims Bible
Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?

Darby Bible Translation
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.

English Revised Version
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.

Webster's Bible Translation
Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.

World English Bible
"Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.

Young's Literal Translation
Also, the light of the wicked is extinguished. And there doth not shine a spark of his fire.

איוב 18:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
גַּ֤ם אֹ֣ור רְשָׁעִ֣ים יִדְעָ֑ךְ וְלֹֽא־יִ֝גַּ֗הּ שְׁבִ֣יב אִשֹּֽׁו׃

איוב 18:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
גם אור רשעים ידעך ולא־יגה שביב אשו׃

איוב 18:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
גַּם אֹור רְשָׁעִים יִדְעָךְ וְלֹא־יִגַּהּ שְׁבִיב אִשֹּׁו׃

איוב 18:5 Hebrew Bible
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius

Job 18:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ciertamente la luz de los impíos se apaga, y no brillará la llama de su fuego.

Job 18:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ciertamente la luz de los impíos se apaga, Y no brillará la llama de su fuego.

Job 18:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Ciertamente la luz de los impíos será apagada, Y no resplandecerá la centella de su fuego.

Job 18:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y no resplandecerá la centella de su fuego.

Job 18:5 Spanish: Modern
Ciertamente se extingue la luz de los impíos, y no resplandece la lumbre de su fuego.

Job 18:5 French: Louis Segond (1910)
La lumière du méchant s'éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.

Job 18:5 French: Darby
Or la lumière des méchants sera éteinte, et la flamme de son feu ne luira point;

Job 18:5 French: Martin (1744)
Certainement, la lumière des méchants sera éteinte, et l'étincelle de leur feu ne reluira point.

Hiob 18:5 German: Luther (1912)
Und doch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.

Hiob 18:5 German: Luther (1545)
Auch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.

Hiob 18:5 German: Elberfelder (1871)
Doch das Licht der Gesetzlosen wird erlöschen, und nicht leuchten wird die Flamme seines Feuers.

約 伯 記 18:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
惡 人 的 亮 光 必 要 熄 滅 ; 他 的 火 燄 必 不 照 耀 。

約 伯 記 18:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
恶 人 的 亮 光 必 要 熄 灭 ; 他 的 火 焰 必 不 照 耀 。
Yea the light of the wicked shall be put out and the spark of his fire shall not shine


Yea the light
'owr  (ore)
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
of the wicked
rasha`  (raw-shaw')
morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
shall be put out
da`ak  (daw-ak')
to be extinguished; figuratively, to expire or be dried up -- be extinct, consumed, put out, quenched.
and the spark
shabiyb  (shaw-beeb')
flame (as split into tongues) -- spark.
of his fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
shall not shine
nagahh  (naw-gah')
to glitter; causatively, to illuminate -- (en-)lighten, (cause to) shine.

Job 18:5 Multilingual Bible

Job 18:5 French

Job 18:5 Biblia Paralela

約 伯 記 18:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Burning
Extinguished
Fire
Flame
Gives
Goes
Indeed
Light
Shine
Shining
Sinner
Snuffed
Spark
Stops
Wicked

Burning
Extinguished
Fire
Flame
Gives
Goes
Indeed
Shine
Shining
Sinner
Snuffed
Spark
Stops
Wicked
Yea
Yes

Burning
Extinguished
Fire
Flame
Gives
Goes
Indeed
Shine
Shining
Sinner
Snuffed
Spark
Stops
Wicked
Yea
Yes