New American Standard Bible (©1995) Then they sat down on the ground with him for seven days and seven nights with no one speaking a word to him, for they saw that his pain was very great.King James Bible So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him: for they saw that his grief was very great. American King James Version So they sat down with him on the ground seven days and seven nights, and none spoke a word to him: for they saw that his grief was very great. American Standard Version So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him: for they saw that his grief was very great. Douay-Rheims Bible And they sat with him on the ground seven days and seven nights, and no man spoke to him a word: for they saw that his grief was very great. Darby Bible Translation And they sat down with him on the ground seven days and seven nights; and none spoke a word to him; for they saw that his anguish was very great. English Revised Version So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him: for they saw that his grief was very great. Webster's Bible Translation So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spoke a word to him: for they saw that his grief was very great. World English Bible So they sat down with him on the ground seven days and seven nights, and none spoke a word to him, for they saw that his grief was very great. Young's Literal Translation And they sit with him on the earth seven days and seven nights, and there is none speaking unto him a word when they have seen that the pain hath been very great. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et sederunt cum eo in terram septem diebus et septem noctibus et nemo loquebatur ei verbum videbant enim dolorem esse vehementem Job 2:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces se sentaron en el suelo con él por siete días y siete noches sin que nadie le dijera una palabra, porque veían que su dolor era muy grande. Job 2:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces se sentaron en el suelo con él por siete días y siete noches sin que nadie le dijera una palabra, porque veían que su dolor era muy grande. Job 2:13 Spanish: Reina Valera (1909) Así se sentaron con él en tierra por siete días y siete noches, y ninguno le hablaba palabra, porque veían que el dolor era muy grande. Job 2:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así se sentaron con él en tierra por siete días y siete noches, y ninguno le hablaba palabra, porque veían que el dolor era muy grande. Job 2:13 Spanish: Modern Luego se sentaron en tierra con él por siete días y siete noches. Y ninguno de ellos le decía una sola palabra, porque veían que el dolor era muy grande. Job 2:13 French: Louis Segond (1910) Et ils se tinrent assis à terre auprès de lui sept jours et sept nuits, sans lui dire une parole, car ils voyaient combien sa douleur était grande. Job 2:13 French: Darby Et ils s'assirent avec lui à terre sept jours et sept nuits, et nul ne lui dit une parole, car ils voyaient que sa douleur était très-grande. Job 2:13 French: Martin (1744) Et ils s'assirent à terre avec lui, pendant sept jours et sept nuits, et nul d'eux ne lui dit rien, parce qu'ils voyaient que sa douleur était fort grande. Hiob 2:13 German: Luther (1912) und saßen mit ihm auf der Erde sieben Tage und sieben Nächte und redeten nichts mit ihm; denn sie sahen, daß der Schmerz sehr groß war. Hiob 2:13 German: Luther (1545) Und saßen mit ihm auf der Erde sieben Tage und sieben Nächte und redeten nichts mit ihm; denn sie sahen, daß der Schmerz sehr groß war. Hiob 2:13 German: Elberfelder (1871) Und sie saßen mit ihm auf der Erde sieben Tage und sieben Nächte lang; und keiner redete ein Wort zu ihm, denn sie sahen, daß der Schmerz sehr groß war. 約 伯 記 2:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 就 同 他 七 天 七 夜 坐 在 地 上 , 一 個 人 也 不 向 他 說 句 話 , 因 為 他 極 其 痛 苦 。 約 伯 記 2:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 就 同 他 七 天 七 夜 坐 在 地 上 , 一 个 人 也 不 向 他 说 句 话 , 因 为 他 极 其 痛 苦 。 So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights and none spake a word unto him for they saw that his grief was very great So they sat down yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry with him upon the ground 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number days yowm (yome) a day (as the warm hours), and seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number nights layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). and none spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue a word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause unto him for they saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that his grief k'eb (keh-abe') suffering (physical or mental), adversity -- grief, pain, sorrow. was very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. great gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.Job 2:13 Multilingual Bible Job 2:13 French Job 2:13 Biblia Paralela 約 伯 記 2:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |