John 12:32

Draw
Earth
Lifted

Draw
Lifted
Myself

Draw
Lifted
Myself
<< John 12:32 >>
New American Standard Bible (©1995)
"And I, if I am lifted up from the earth, will draw all men to Myself."

King James Bible
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.

American King James Version
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men to me.

American Standard Version
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto myself.

Douay-Rheims Bible
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all things to myself.

Darby Bible Translation
and I, if I be lifted up out of the earth, will draw all to me.

English Revised Version
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto myself.

Webster's Bible Translation
And I, if I shall be lifted up from the earth, will draw all men to me.

World English Bible
And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to myself."

Young's Literal Translation
and I, if I may be lifted up from the earth, will draw all men unto myself.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κἀγὼ ἐὰν ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς, πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:32 Greek NT: Greek Orthodox Church
κἀγὼ ἐὰν ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς, πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κἀγὼ ἐὰν ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καγὼ ἐὰν ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς, πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
καγω εαν υψωθω εκ της γης παντας ελκυσω προς εμαυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
καγω εαν υψωθω εκ της γης παντας ελκυσω προς εμαυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:32 Greek NT: Textus Receptus (1550)
καγω εαν υψωθω εκ της γης παντας ελκυσω προς εμαυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:32 Greek NT: Textus Receptus (1894)
καγω εαν υψωθω εκ της γης παντας ελκυσω προς εμαυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:32 Greek NT: Westcott/Hort
καγω εαν υψωθω εκ της γης παντας ελκυσω προς εμαυτον

John 12:32 Hebrew Bible
ואני בהנשאי מעל הארץ אמשך כלם אלי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ego si exaltatus fuero a terra omnia traham ad me ipsum

Juan 12:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y yo, si soy levantado de la tierra, atraeré a todos a mí mismo.

Juan 12:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pero Yo, si soy levantado de la tierra, atraeré a todos a Mí mismo."

Juan 12:32 Spanish: Reina Valera (1909)
Y yo, si fuere levantado de la tierra, á todos traeré á mí mismo.

Juan 12:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y yo, si fuere levantado de la tierra, a todos traeré a mí mismo.

Juan 12:32 Spanish: Modern
Y yo, cuando sea levantado de la tierra, atraeré a todos a mí mismo.

Jean 12:32 French: Louis Segond (1910)
Et moi, quand j'aurai été élevé de la terre, j'attirerai tous les hommes à moi.

Jean 12:32 French: Darby
Et moi, si je suis élevé de la terre, j'attirerai tous les hommes à moi-même.

Jean 12:32 French: Martin (1744)
Et moi, quand je serai élevé de la terre, je tirerai tous les hommes à moi.

Johannes 12:32 German: Luther (1912)
Und ich, wenn ich erhöht werde von der Erde, so will ich sie alle zu mir ziehen.

Johannes 12:32 German: Luther (1545)
Und ich, wenn ich erhöhet werde von der Erde, so will ich sie alle zu mir ziehen.

Johannes 12:32 German: Elberfelder (1871)
Und ich, wenn ich von (Eig. aus) der Erde erhöht bin, werde alle zu mir ziehen.

約 翰 福 音 12:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 若 從 地 上 被 舉 起 來 , 就 要 吸 引 萬 人 來 歸 我 。

約 翰 福 音 12:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 若 从 地 上 被 举 起 来 , 就 要 吸 引 万 人 来 归 我 。
And I if I be lifted up from the earth will draw all men unto me


καγω  personal pronoun - first person nominative singular - contracted form
kago  kag-o':  so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
υψωθω  verb - aorist passive subjunctive - first person singular
hupsoo  hoop-so'-o:  to elevate -- exalt, lift up.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ελκυσω  verb - future active indicative - first person singular
helkuo  hel-koo'-o:  to drag -- draw.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
εμαυτον  reflexive pronoun - first person accusative singular masculine
emautou  em-ow-too':  of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton' -- me, mine own (self), myself.

John 12:32 Multilingual Bible

Jean 12:32 French

Juan 12:32 Biblia Paralela

約 翰 福 音 12:32 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Draw
Earth
Lifted

Draw
Lifted
Myself

Draw
Lifted
Myself