John 2:6

Accordance
Apiece
Containing
Custom
Firkins
Gallons
Holding
Jars
Jewish
Jews
Kind
Manner
Nearby
Placed
Pots
Purification
Purifying
Purpose
Regulations
Rites
Six
Standing
Stone
Thirty
Three
Twenty
Water
Waterpots
Way

Accordance
Apiece
Ceremonial
Containing
Custom
Firkins
Gallons
Holding
Jars
Jewish
Jews
Kind
Manner
Measures
Metretes
Placed
Pots
Purification
Purifying
Purpose
Regulations
Rites
Six
Standing
Stone
Stood
Taking
Thirty
Twenty
Washing
Water-jugs
Waterpots
Water-vessels

Accordance
Apiece
Ceremonial
Containing
Custom
Firkins
Gallons
Holding
Jars
Jewish
Jews
Kind
Manner
Measures
Metretes
Placed
Pots
Purification
Purifying
Purpose
Regulations
Rites
Six
Standing
Stone
Stood
Taking
Thirty
Twenty
Washing
Water-jugs
Waterpots
Water-vessels
<< John 2:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now there were six stone waterpots set there for the Jewish custom of purification, containing twenty or thirty gallons each.

King James Bible
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.

American King James Version
And there were set there six water pots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.

American Standard Version
Now there were six waterpots of stone set there after the Jews manner of purifying, containing two or three firkins apiece.

Douay-Rheims Bible
Now there were set there six waterpots of stone, according to the manner of the purifying of the Jews, containing two or three measures apiece.

Darby Bible Translation
Now there were standing there six stone water-vessels, according to the purification of the Jews, holding two or three measures each.

English Revised Version
Now there were six waterpots of stone set there after the Jews' manner of purifying, containing two or three firkins apiece.

Webster's Bible Translation
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.

World English Bible
Now there were six water pots of stone set there after the Jews' way of purifying, containing two or three metretes apiece.

Young's Literal Translation
And there were there six water-jugs of stone, placed according to the purifying of the Jews, holding each two or three measures.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἦσαν δὲ ἐκεῖ λίθιναι ὑδρίαι ἓξ κατὰ τὸν καθαρισμὸν τῶν Ἰουδαίων κείμεναι, χωροῦσαι ἀνὰ μετρητὰς δύο ἢ τρεῖς.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἦσαν δὲ ἐκεῖ ὑδρίαι λίθιναι ἓξ κείμεναι, κατὰ τὸν καθαρισμὸν τῶν Ἰουδαίων, χωροῦσαι ἀνὰ μετρητὰς δύο ἢ τρεῖς.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἦσαν δὲ ἐκεῖ ὑδρίαι λίθιναι ἓξ κείμεναι κατὰ τὸν καθαρισμὸν τῶν Ἰουδαίων χωροῦσαι ἀνὰ μετρητὰς δύο ἢ τρεῖς

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἦσαν δὲ ἐκεῖ λίθιναι ὑδρίαι ἓξ κατὰ τὸν καθαρισμὸν τῶν Ἰουδαίων κείμεναι, χωροῦσαι ἀνὰ μετρητὰς δύο ἢ τρεῖς.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ησαν δε εκει λιθιναι υδριαι εξ κατα τον καθαρισμον των ιουδαιων κειμεναι χωρουσαι ανα μετρητας δυο η τρεις

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ησαν δε εκει υδριαι λιθιναι εξ κειμεναι κατα τον καθαρισμον των ιουδαιων χωρουσαι ανα μετρητας δυο η τρεις

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ησαν δε εκει υδριαι λιθιναι εξ κειμεναι κατα τον καθαρισμον των ιουδαιων χωρουσαι ανα μετρητας δυο η τρεις

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ησαν δε εκει υδριαι λιθιναι εξ κειμεναι κατα τον καθαρισμον των ιουδαιων χωρουσαι ανα μετρητας δυο η τρεις

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:6 Greek NT: Westcott/Hort
ησαν δε εκει λιθιναι υδριαι εξ κατα τον καθαρισμον των ιουδαιων κειμεναι χωρουσαι ανα μετρητας δυο η τρεις

John 2:6 Hebrew Bible
והנה ששה כדי אבן ערוכים שם כמשפט היהודים לטהרתם שתים או שלש בתים יכיל כל אחד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
erant autem ibi lapideae hydriae sex positae secundum purificationem Iudaeorum capientes singulae metretas binas vel ternas

Juan 2:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y había allí seis tinajas de piedra, puestas para ser usadas en el rito de la purificación de los judíos; en cada una cabían dos o tres cántaros.

Juan 2:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y había allí seis tinajas de piedra, puestas para ser usadas en el rito de la purificación de los Judíos; en cada una cabían dos o tres cántaros (unos 100 litros).

Juan 2:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y estaban allí seis tinajuelas de piedra para agua, conforme á la purificación de los Judíos, que cabían en cada una dos ó tres cántaros.

Juan 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y estaban allí seis tinajuelas de piedra para agua, conforme a la purificación de los judíos, que cabían en cada una dos o tres cántaros.

Juan 2:6 Spanish: Modern
Había allí seis tinajas de piedra para agua, de acuerdo con los ritos de los judíos para la purificación. En cada una de ellas cabían dos o tres medidas.

Jean 2:6 French: Louis Segond (1910)
Or, il y avait là six vases de pierre, destinés aux purifications des Juifs, et contenant chacun deux ou trois mesures.

Jean 2:6 French: Darby
Or il y avait là six vaisseaux de pierre, pour tenir de l'eau, placés là selon l'usage de la purification des Juifs, pouvant recevoir chacun deux ou trois mesures.

Jean 2:6 French: Martin (1744)
Or il y avait là six vaisseaux de pierre, mis selon l'usage de la purification des Juifs, dont chacun tenait deux ou trois mesures.

Jean 2:6 French: Ostervald (1744)
Or, il y avait là six vaisseaux de pierre, placés pour la purification des Juifs, et contenant chacun deux ou trois mesures.

Johannes 2:6 German: Luther (1912)
Es waren aber allda sechs steinerne Wasserkrüge gesetzt nach der Weise der jüdischen Reinigung, und ging in je einen zwei oder drei Maß.

Johannes 2:6 German: Luther (1545)
Es waren aber allda sechs steinerne Wasserkrüge gesetzt nach der Weise der jüdischen Reinigung, und gingen in je einen zwei oder drei Maß.

Johannes 2:6 German: Elberfelder (1871)
Es waren aber daselbst sechs steinerne Wasserkrüge aufgestellt, nach der Reinigungssitte der Juden, wovon jeder zwei oder drei Maß (Griech.: Metreten, ein Hohlmaß von etwa 39 Liter) faßte.

約 翰 福 音 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
照 猶 太 人 潔 淨 的 規 矩 , 有 六 口 石 缸 擺 在 那 裡 , 每 口 可 以 盛 兩 三 桶 水 。

約 翰 福 音 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
照 犹 太 人 洁 净 的 规 矩 , 有 六 口 石 缸 摆 在 那 里 , 每 口 可 以 盛 两 三 桶 水 。

約 翰 福 音 2:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在那里有六口石缸,每口可盛两三桶水,是为犹太人行洁净礼用的。

約 翰 福 音 2:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在那裡有六口石缸,每口可盛兩三桶水,是為猶太人行潔淨禮用的。
And there were set there six waterpots of stone after the manner of the purifying of the Jews containing two or three firkins apiece


ησαν  verb - imperfect indicative - third person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
υδριαι  noun - nominative plural feminine
hudria  hoo-dree-ah':  a water-jar, i.e. receptacle for family supply -- water-pot.
λιθιναι  adjective - nominative plural feminine
lithinos  lith-ee'-nos:  stony, i.e. made of stone -- of stone.
εξ  numeral (adjective)
hex  hex:  six -- six.
κειμεναι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural feminine
keimai  ki'-mahee:  to lie outstretched -- be (appointed, laid up, made, set), lay, lie.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καθαρισμον  noun - accusative singular masculine
katharismos  kath-ar-is-mos':  a washing off, i.e. (ceremonially) ablution, (morally) expiation -- cleansing, + purge, purification(-fying).
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιων  adjective - genitive plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
χωρουσαι  verb - present active participle - nominative plural feminine
choreo  kho-reh'-o:  to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit
ανα  preposition
ana  an-ah':  up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.)
μετρητας  noun - accusative plural masculine
metretes  met-ray-tace':  a measurer, i.e. (specially), a certain standard measure of capacity for liquids -- firkin.
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
τρεις  adjective - accusative plural masculine
treis  trice:  three -- three.

John 2:6 Multilingual Bible

Jean 2:6 French

Juan 2:6 Biblia Paralela

約 翰 福 音 2:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accordance
Apiece
Containing
Custom
Firkins
Gallons
Holding
Jars
Jewish
Jews
Kind
Manner
Nearby
Placed
Pots
Purification
Purifying
Purpose
Regulations
Rites
Six
Standing
Stone
Thirty
Three
Twenty
Water
Waterpots
Way

Accordance
Apiece
Ceremonial
Containing
Custom
Firkins
Gallons
Holding
Jars
Jewish
Jews
Kind
Manner
Measures
Metretes
Placed
Pots
Purification
Purifying
Purpose
Regulations
Rites
Six
Standing
Stone
Stood
Taking
Thirty
Twenty
Washing
Water-jugs
Waterpots
Water-vessels

Accordance
Apiece
Ceremonial
Containing
Custom
Firkins
Gallons
Holding
Jars
Jewish
Jews
Kind
Manner
Measures
Metretes
Placed
Pots
Purification
Purifying
Purpose
Regulations
Rites
Six
Standing
Stone
Stood
Taking
Thirty
Twenty
Washing
Water-jugs
Waterpots
Water-vessels