John 4:5

Bit
City
Field
Ground
Jacob
Joseph
Parcel
Piece
Plot
Samaria
Samar'ia

Bit
Field
Ground
Jacob
Joseph
Named
Parcel
Piece
Plot
Samaria
Samar'ia
Sychar
Sy'char
Town

Bit
Field
Ground
Jacob
Joseph
Named
Parcel
Piece
Plot
Samaria
Samar'ia
Sychar
Sy'char
Town
<< John 4:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
So He came to a city of Samaria called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph;

King James Bible
Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.

American King James Version
Then comes he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.

American Standard Version
So he cometh to a city of Samaria, called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph:

Douay-Rheims Bible
He cometh therefore to a city of Samaria, which is called Sichar, near the land which Jacob gave to his son Joseph.

Darby Bible Translation
He comes therefore to a city of Samaria called Sychar, near to the land which Jacob gave to his son Joseph.

English Revised Version
So he cometh to a city of Samaria, called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph:

Webster's Bible Translation
Then he cometh to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground, that Jacob gave to his son Joseph.

World English Bible
So he came to a city of Samaria, called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son, Joseph.

Young's Literal Translation
He cometh, therefore, to a city of Samaria, called Sychar, near to the place that Jacob gave to Joseph his son;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔρχεται οὖν εἰς πόλιν τῆς Σαμαρίας λεγομένην Συχάρ, πλησίον τοῦ χωρίου ὃ ἔδωκεν Ἰακὼβ Ἰωσὴφ τῷ υἱῷ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔρχεται οὖν εἰς πόλιν τῆς Σαμαρείας λεγομένην Συχὰρ, πλησίον τοῦ χωρίου ὃ ἔδωκεν Ἰακὼβ Ἰωσὴφ τῷ υἱῷ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔρχεται οὖν εἰς πόλιν τῆς Σαμαρείας λεγομένην Συχὰρ πλησίον τοῦ χωρίου ὃ ἔδωκεν Ἰακὼβ Ἰωσὴφ τῷ υἱῷ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔρχεται οὖν εἰς πόλιν τῆς Σαμαρείας λεγομένην Συχὰρ πλησίον τοῦ χωρίου ὁ ἔδωκεν Ἰακώβ [τῷ] Ἰωσὴφ τῷ υἱῷ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ερχεται ουν εις πολιν της σαμαριας λεγομενην συχαρ πλησιον του χωριου ο εδωκεν ιακωβ ιωσηφ τω υιω αυτου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ερχεται ουν εις πολιν της σαμαρειας λεγομενην συχαρ πλησιον του χωριου ο εδωκεν ιακωβ ιωσηφ τω υιω αυτου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ερχεται ουν εις πολιν της σαμαρειας λεγομενην συχαρ πλησιον του χωριου ο εδωκεν ιακωβ ιωσηφ τω υιω αυτου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ερχεται ουν εις πολιν της σαμαρειας λεγομενην συχαρ πλησιον του χωριου ο εδωκεν ιακωβ ιωσηφ τω υιω αυτου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort
ερχεται ουν εις πολιν της σαμαρειας λεγομενην συχαρ πλησιον του χωριου ο εδωκεν ιακωβ [τω] ιωσηφ τω υιω αυτου

John 4:5 Hebrew Bible
ויבא לעיר מערי שמרון ושמה סוכר היא ממול חלקת השדה אשר נתנה יעקב לבנו ליוסף׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
venit ergo in civitatem Samariae quae dicitur Sychar iuxta praedium quod dedit Iacob Ioseph filio suo

Juan 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Llegó, pues, a una ciudad de Samaria llamada Sicar, cerca de la parcela de tierra que Jacob dio a su hijo José;

Juan 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Llegó, pues, a una ciudad de Samaria llamada Sicar, cerca de la parcela de tierra que Jacob dio a su hijo José;

Juan 4:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Vino, pues, á una ciudad de Samaria que se llamaba Sichâr, junto á la heredad que Jacob dió á José su hijo.

Juan 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Vino, pues, a una ciudad de Samaria que se llamaba Sicar, junto a la heredad que Jacob dio a José su hijo.

Juan 4:5 Spanish: Modern
así que llegó a una ciudad de Samaria llamada Sicar, cerca del campo que Jacob había dado a su hijo José.

Jean 4:5 French: Louis Segond (1910)
il arriva dans une ville de Samarie, nommée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à Joseph, son fils.

Jean 4:5 French: Darby
Il vient donc à une ville de la Samarie, nommée Sichar, près de la terre que Jacob donna à Joseph son fils.

Jean 4:5 French: Martin (1744)
Il vint donc en une ville de Samarie, nommée Sichar, qui est près de la possession que Jacob donna à Joseph son fils.

Johannes 4:5 German: Luther (1912)
Da kam er in eine Stadt Samarias, die heißt Sichar, nahe bei dem Feld, das Jakob seinem Sohn Joseph gab.

Johannes 4:5 German: Luther (1545)
Da kam er in eine Stadt Samarias, die heißt Sichar, nahe bei dem Dörflein, das Jakob seinem Sohne Joseph gab.

Johannes 4:5 German: Elberfelder (1871)
Er kommt nun in eine Stadt Samarias, genannt Sichar, nahe bei dem Felde, welches Jakob seinem Sohne Joseph gab.

約 翰 福 音 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 到 了 撒 瑪 利 亞 的 一 座 城 , 名 叫 敘 加 , 靠 近 雅 各 給 他 兒 子 約 瑟 的 那 塊 地 。

約 翰 福 音 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 到 了 撒 玛 利 亚 的 一 座 城 , 名 叫 叙 加 , 靠 近 雅 各 给 他 儿 子 约 瑟 的 那 块 地 。
Then cometh he to a city of Samaria which is called Sychar near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph


ερχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαμαρειας  noun - genitive singular feminine
Samareia  sam-ar'-i-ah:  Samaria (i.e. Shomeron), a city and region of Palestine -- Samaria.
λεγομενην  verb - present passive participle - accusative singular feminine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
συχαρ  proper noun
Suchar  soo-khar':  Sychar (i.e. Shekar), a place in Palestine -- Sychar.
πλησιον  adverb
plesion  play-see'-on:  (adverbially) close by; as noun, a neighbor, i.e. fellow (as man, countryman, Christian or friend) -- near, neighbour.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χωριου  noun - genitive singular neuter
chorion  kho-ree'-on:  a spot or plot of ground -- field, land, parcel of ground, place, possession.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εδωκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
ιακωβ  proper noun
Iakob  ee-ak-obe':  Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites -- also an Israelite -- Jacob.
ιωσηφ  proper noun
Ioseph  ee-o-safe':  Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιω  noun - dative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

John 4:5 Multilingual Bible

Jean 4:5 French

Juan 4:5 Biblia Paralela

約 翰 福 音 4:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bit
City
Field
Ground
Jacob
Joseph
Parcel
Piece
Plot
Samaria
Samar'ia

Bit
Field
Ground
Jacob
Joseph
Named
Parcel
Piece
Plot
Samaria
Samar'ia
Sychar
Sy'char
Town

Bit
Field
Ground
Jacob
Joseph
Named
Parcel
Piece
Plot
Samaria
Samar'ia
Sychar
Sy'char
Town