New American Standard Bible (©1995) So they gathered them up, and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves which were left over by those who had eaten.King James Bible Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten. American King James Version Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above to them that had eaten. American Standard Version So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which remained over unto them that had eaten. Douay-Rheims Bible They gathered up therefore, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above to them that had eaten. Darby Bible Translation They gathered them therefore together, and filled twelve hand-baskets full of fragments of the five barley loaves, which were over and above to those that had eaten. English Revised Version So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which remained over unto them that had eaten. Webster's Bible Translation Therefore they gathered them, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley-loaves, which remained over and above to them that had eaten. World English Bible So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which were left over by those who had eaten. Young's Literal Translation they gathered together, therefore, and filled twelve hand-baskets with broken pieces, from the five barley loaves that were over to those having eaten. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics συνήγαγον οὖν, καὶ ἐγέμισαν δώδεκα κοφίνους κλασμάτων ἐκ τῶν πέντε ἄρτων τῶν κριθίνων, ἃ ἐπερίσσευσαν τοῖς βεβρωκόσιν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:13 Greek NT: Greek Orthodox Church συνήγαγον οὖν καὶ ἐγέμισαν δώδεκα κοφίνους κλασμάτων ἐκ τῶν πέντε ἄρτων τῶν κριθίνων ἃ ἐπερίσσευσε τοῖς βεβρωκόσιν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) συνήγαγον οὖν καὶ ἐγέμισαν δώδεκα κοφίνους κλασμάτων ἐκ τῶν πέντε ἄρτων τῶν κριθίνων ἃ ἐπερίσσευσεν τοῖς βεβρωκόσιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics συνήγαγον οὖν καὶ ἐγέμισαν δώδεκα κοφίνους κλασμάτων ἐκ τῶν πέντε ἄρτων τῶν κριθίνων ἃ ἐπερίσσευσαν τοῖς βεβρωκόσιν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσαν τοις βεβρωκοσιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσεν τοις βεβρωκοσιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσεν τοις βεβρωκοσιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσεν τοις βεβρωκοσιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσαν τοις βεβρωκοσιν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata collegerunt ergo et impleverunt duodecim cofinos fragmentorum ex quinque panibus hordiaciis quae superfuerunt his qui manducaverunt Juan 6:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los recogieron, pues, y llenaron doce cestas con los pedazos de los cinco panes de cebada que sobraron a los que habían comido. Juan 6:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ellos los recogieron, y llenaron doce cestas con los pedazos de los cinco panes de cebada que sobraron a los que habían comido. Juan 6:13 Spanish: Reina Valera (1909) Cogieron pues, é hinchieron doce cestas de pedazos de los cinco panes de cebada, que sobraron á los que habían comido. Juan 6:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Recogieron pues, y llenaron doce cestas de pedazos de los cinco panes de cebada, que sobraron a los que habían comido. Juan 6:13 Spanish: Modern Recogieron, pues, y llenaron doce canastas de pedazos de los cinco panes de cebada que sobraron a los que habían comido. Jean 6:13 French: Louis Segond (1910) Ils les ramassèrent donc, et ils remplirent douze paniers avec les morceaux qui restèrent des cinq pains d'orge, après que tous eurent mangé. Jean 6:13 French: Darby Ils les amassèrent donc et remplirent douze paniers des morceaux qui étaient de reste des cinq pains d'orge, lorsqu'ils eurent mangé. Jean 6:13 French: Martin (1744) Ils les amassèrent donc, et ils remplirent douze corbeilles des pièces des cinq pains d'orge, qui étaient demeurées de reste à ceux qui en avaient mangé. Jean 6:13 French: Ostervald (1744) Ils les ramassèrent donc, et ils remplirent douze paniers des morceaux des cinq pains d'orge, qui étaient restés de trop à ceux qui en avaient mangé. Johannes 6:13 German: Luther (1912) Da sammelten sie und füllten zwölf Körbe mit Brocken von den fünf Gerstenbroten, die übrig blieben denen, die gespeist worden. Johannes 6:13 German: Luther (1545) Da sammelten sie und fülleten zwölf Körbe mit Brocken von den fünf Gerstenbroten, die überblieben denen, die gespeiset worden. Johannes 6:13 German: Elberfelder (1871) Sie sammelten nun und füllten zwölf Handkörbe mit Brocken von den fünf Gerstenbroten, welche denen, die gegessen hatten, übrigblieben. 約 翰 福 音 6:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 便 將 那 五 個 大 麥 餅 的 零 碎 , 就 是 眾 人 吃 了 剩 下 的 , 收 拾 起 來 , 裝 滿 了 十 二 個 籃 子 。 約 翰 福 音 6:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 便 将 那 五 个 大 麦 饼 的 零 碎 , 就 是 众 人 吃 了 剩 下 的 , 收 拾 起 来 , 装 满 了 十 二 个 篮 子 。 約 翰 福 音 6:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 门徒就把众人吃剩那五个大麦饼的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。 約 翰 福 音 6:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 門徒就把眾人吃剩那五個大麥餅的零碎收拾起來,裝滿了十二個籃子。 Therefore they gathered them together and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves which remained over and above unto them that had eaten συνηγαγον verb - second aorist active indicative - third person sunago  soon-ag'-o: to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγεμισαν verb - aorist active indicative - third person gemizo  ghem-id'-zo:  to fill entirely -- fill (be) full. δωδεκα numeral (adjective) dodeka  do'-dek-ah: two and ten, i.e. a dozen -- twelve. κοφινους noun - accusative plural masculine kophinos  kof'-ee-nos:  a (small) basket -- basket. κλασματων noun - genitive plural neuter klasma  klas'-mah: a piece (bit) -- broken, fragment. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πεντε numeral (adjective) pente  pen'-teh:  five -- five. αρτων noun - genitive plural masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κριθινων adjective - genitive plural masculine krithinos  kree'-thee-nos:  consisting of barley -- barley. α relative pronoun - accusative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. επερισσευσεν verb - aorist active indicative - third person singular perisseuo  per-is-syoo'-o: to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βεβρωκοσιν verb - perfect active participle - dative plural masculine bibrosko  bib-ro'-sko:  to eat -- eat.John 6:13 Multilingual Bible Jean 6:13 French Juan 6:13 Biblia Paralela 約 翰 福 音 6:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |