New American Standard Bible (©1995) He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land."King James Bible And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land. American King James Version And he said to them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which has made the sea and the dry land. American Standard Version And he said unto them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land. Douay-Rheims Bible And he said to them: I am a Hebrew, and I fear the Lord the God of heaven, who made both the sea and the dry land. Darby Bible Translation And he said unto them, I am a Hebrew, and I fear Jehovah, the God of the heavens, who hath made the sea and the dry land. English Revised Version And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land. Webster's Bible Translation And he said to them, I am a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land. World English Bible He said to them, "I am a Hebrew, and I fear Yahweh, the God of heaven, who has made the sea and the dry land." Young's Literal Translation And he saith unto them, 'A Hebrew I am, and Jehovah, God of the heavens, I am reverencing, who made the sea and the dry land.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit ad eos Hebraeus ego sum et Dominum Deum caeli ego timeo qui fecit mare et aridam Jonás 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y él les respondió: Soy hebreo, y temo al SEÑOR Dios del cielo, que hizo el mar y la tierra. Jonás 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El les respondió: "Soy Hebreo, y temo al SEÑOR Dios del cielo, que hizo el mar y la tierra." Jonás 1:9 Spanish: Reina Valera (1909) Y él les respondió: Hebreo soy, y temo á Jehová, Dios de los cielos, que hizo la mar y la tierra. Jonás 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y él les respondió: Hebreo soy, y temo al SEÑOR, Dios de los cielos, que hizo el mar y la tierra seca. Jonás 1:9 Spanish: Modern Él respondió: --Soy hebreo y temo a Jehovah, Dios de los cielos, que hizo el mar y la tierra. Jonas 1:9 French: Louis Segond (1910) Il leur répondit: Je suis Hébreu, et je crains l'Eternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre. Jonas 1:9 French: Darby Et il leur dit: Je suis Hébreu, et je crains l'Éternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre. Jonas 1:9 French: Martin (1744) Et il leur dit : Je suis Hébreu, et je crains l'Eternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et le sec. Jonas 1:9 French: Ostervald (1744) Et il leur dit: Je suis Hébreu, et je crains l'Éternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre. Jona 1:9 German: Luther (1912) Er sprach zu ihnen: Ich bin ein Hebräer und fürchte den HERRN, den Gott des Himmels, welcher gemacht hat das Meer und das Trockene. Jona 1:9 German: Luther (1545) Er sprach zu ihnen: Ich bin ein Ebräer und fürchte den HERRN, Gott vom Himmel, welcher gemacht hat das Meer und das Trockene. Jona 1:9 German: Elberfelder (1871) Und er sprach zu ihnen: Ich bin ein Hebräer; und ich fürchte Jehova, den Gott des Himmels, der das Meer und das Trockene gemacht hat. 約 拿 書 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 說 : 我 是 希 伯 來 人 。 我 敬 畏 耶 和 華 ─ 那 創 造 滄 海 旱 地 之 天 上 的 神 。 約 拿 書 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 说 : 我 是 希 伯 来 人 。 我 敬 畏 耶 和 华 ─ 那 创 造 沧 海 旱 地 之 天 上 的 神 。 約 拿 書 1:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他回答说:“我是希伯来人,我敬畏耶和华天上的 神,就是那创造海洋和陆地的。” 約 拿 書 1:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他回答說:“我是希伯來人,我敬畏耶和華天上的 神,就是那創造海洋和陸地的。” And he said unto them I am an Hebrew and I fear the LORD the God of heaven which hath made the sea and the dry land And he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto them I am an Hebrew `Ibriy (ib-ree') an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber -- Hebrew(-ess, woman). and I fear yare' (yaw-ray') fearing; morally, reverent -- afraid, fear (-ful). the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. the God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). which hath made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). and the dry yabbashah (yab-baw-shaw') dry ground -- dry (ground, land). land Jonah 1:9 Multilingual Bible Jonas 1:9 French Jonás 1:9 Biblia Paralela 約 拿 書 1:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |