Jonah 2:5

Bound
Circling
Closed
Compass
Compassed
Death
Deep
Depth
Encompassed
Engulfed
Great
Head
Inclosed
Neck
Point
Round
Side
Soul
Surrounded
Threatened
Water
Waters
Weed
Weeds
Wrapped

Bound
Circling
Closed
Compass
Compassed
Death
Deep
Depth
Encompassed
Engulfed
Inclosed
Neck
Point
Round
Sea-grass
Seaweed
Soul
Surrounded
Threatened
Twisted
Waters
Weed
Weeds
Wrapped

Bound
Circling
Closed
Compass
Compassed
Death
Deep
Depth
Encompassed
Engulfed
Inclosed
Neck
Point
Round
Sea-grass
Seaweed
Soul
Surrounded
Threatened
Twisted
Waters
Weed
Weeds
Wrapped
<< Jonah 2:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Water encompassed me to the point of death. The great deep engulfed me, Weeds were wrapped around my head.

King James Bible
The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.

American King James Version
The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.

American Standard Version
The waters compassed me about, even to the soul; The deep was round about me; The weeds were wrapped about my head.

Douay-Rheims Bible
The waters compassed me about even to the soul: the deep hath closed me round about, the sea hath covered my head.

Darby Bible Translation
The waters encompassed me, to the soul: The deep was round about me, The weeds were wrapped about my head.

English Revised Version
The waters compassed me about, even to the soul; the deep was round about me; the weeds were wrapped about my head.

Webster's Bible Translation
The waters encompassed me, even to the soul: the depth inclosed me on every side, the weeds were wrapped about my head.

World English Bible
The waters surrounded me, even to the soul. The deep was around me. The weeds were wrapped around my head.

Young's Literal Translation
Compassed me have waters unto the soul, The deep doth compass me, The weed is bound to my head.

יונה 2:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲפָפ֤וּנִי מַ֙יִם֙ עַד־נֶ֔פֶשׁ תְּהֹ֖ום יְסֹבְבֵ֑נִי ס֖וּף חָב֥וּשׁ לְרֹאשִֽׁי׃

יונה 2:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אפפוני מים עד־נפש תהום יסבבני סוף חבוש לראשי׃

יונה 2:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲפָפוּנִי מַיִם עַד־נֶפֶשׁ תְּהֹום יְסֹבְבֵנִי סוּף חָבוּשׁ לְרֹאשִׁי׃

יונה 2:5 Hebrew Bible
אפפוני מים עד נפש תהום יסבבני סוף חבוש לראשי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(2-6) circumdederunt me aquae usque ad animam abyssus vallavit me pelagus operuit caput meum

Jonás 2:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Me rodearon las aguas hasta el alma, el gran abismo me envolvió, las algas se enredaron a mi cabeza.

Jonás 2:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Me rodearon las aguas hasta el alma, El gran abismo me envolvió, Las algas se enredaron en mi cabeza.

Jonás 2:5 Spanish: Reina Valera (1909)
(H2-6) Las aguas me rodearon hasta el alma, Rodeóme el abismo; La ova se enredó á mi cabeza.

Jonás 2:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Las aguas me rodearon hasta el alma, El abismo me rodeó; El junco se enguedejó a mi cabeza.

Jonás 2:5 Spanish: Modern
Las aguas me han envuelto hasta la garganta; me rodeó el abismo. Las algas se enredaron en mi cabeza.

Jonas 2:5 French: Louis Segond (1910)
Les eaux m'ont couvert jusqu'à m'ôter la vie, L'abîme m'a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête.

Jonas 2:5 French: Darby
(2:6) Les eaux m'ont environné jusqu'à l'âme, l'abîme m'a entouré, les algues ont enveloppé ma tête.

Jonas 2:5 French: Martin (1744)
Les eaux m'ont environné jusqu'à l'âme, l'abîme m'a environné tout à l'entour, les roseaux se sont entortillés autour de ma tête.

Jona 2:5 German: Luther (1912)
Wasser umgaben mich bis an mein Leben, die Tiefe umringte mich; Schilf bedeckte mein Haupt.

Jona 2:5 German: Luther (1545)
Wasser umgaben mich bis an mein Leben; die Tiefe umringete mich; Schilf bedeckte mein Haupt.

Jona 2:5 German: Elberfelder (1871)
Und ich sprach (Eig. Ich zwar sprach) :Verstoßen bin ich aus deinen Augen; dennoch werde ich wieder hinschauen nach deinem heiligen Tempel.

約 拿 書 2:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
諸 水 環 繞 我 , 幾 乎 淹 沒 我 ; 深 淵 圍 住 我 ; 海 草 纏 繞 我 的 頭 。

約 拿 書 2:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
诸 水 环 绕 我 , 几 乎 淹 没 我 ; 深 渊 围 住 我 ; 海 草 缠 绕 我 的 头 。
The waters compassed me about even to the soul the depth closed me round about the weeds were wrapped about my head


The waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
compassed me about
'aphaph  (aw-faf')
to surround -- compass.
even to the soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
the depth
thowm  (teh-home')
an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply) -- deep (place), depth.
closed me round about
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
the weeds
cuwph  (soof)
a reed, especially the papyrus -- flag, Red (sea), weed.
were wrapped about
chabash  (khaw-bash')
to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule -- bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.
my head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

Jonah 2:5 Multilingual Bible

Jonas 2:5 French

Jonás 2:5 Biblia Paralela

約 拿 書 2:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bound
Circling
Closed
Compass
Compassed
Death
Deep
Depth
Encompassed
Engulfed
Great
Head
Inclosed
Neck
Point
Round
Side
Soul
Surrounded
Threatened
Water
Waters
Weed
Weeds
Wrapped

Bound
Circling
Closed
Compass
Compassed
Death
Deep
Depth
Encompassed
Engulfed
Inclosed
Neck
Point
Round
Sea-grass
Seaweed
Soul
Surrounded
Threatened
Twisted
Waters
Weed
Weeds
Wrapped

Bound
Circling
Closed
Compass
Compassed
Death
Deep
Depth
Encompassed
Engulfed
Inclosed
Neck
Point
Round
Sea-grass
Seaweed
Soul
Surrounded
Threatened
Twisted
Waters
Weed
Weeds
Wrapped