Joshua 6:9

Ahead
Ark
Armed
Blew
Blow
Blowing
Continually
Continued
Horns
Marched
Marching
Mass
Priests
Rear
Rearguard
Rear-Guard
Rearward
Sounded
Time
Trumpets

Ahead
Ark
Armed
Blew
Blow
Blowing
Continually
Continued
Followed
Gathering
Guard
Horns
Marched
Marching
Mass
Priests
Rear
Rearguard
Rear-guard
Rearward
Sounded
Sounding
Trumpets

Ahead
Ark
Armed
Blew
Blow
Blowing
Continually
Continued
Followed
Gathering
Guard
Horns
Marched
Marching
Mass
Priests
Rear
Rearguard
Rear-guard
Rearward
Sounded
Sounding
Trumpets
<< Joshua 6:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while they continued to blow the trumpets.

King James Bible
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rearward came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets.

American King James Version
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rear guard came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets.

American Standard Version
And the armed men went before the priests that blew the trumpets, and the rearward went after the ark, the priests blowing the trumpets as they went.

Douay-Rheims Bible
And all the armed men went before, the rest of the common people followed the ark, and the sound of the trumpets was heard on all sides.

Darby Bible Translation
And the armed men went before the priests who blew with the trumpets, and the rearguard came after the ark; they blew with the trumpets in marching.

English Revised Version
And the armed men went before the priests that blew the trumpets, and the rearward went after the ark, the priests blowing with the trumpets as they went.

Webster's Bible Translation
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rear-guard came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets.

World English Bible
The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the ark went after them. The trumpets sounded as they went.

Young's Literal Translation
and he who is armed is going before the priests blowing the trumpets, and he who is gathering up is going after the ark, going on and blowing with the trumpets;

יהושע 6:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהֶחָל֣וּץ הֹלֵ֔ךְ לִפְנֵי֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים [תָּקְעוּ כ] (תֹּקְעֵ֖י ק) הַשֹּֽׁופָרֹ֑ות וְהַֽמְאַסֵּ֗ף הֹלֵךְ֙ אַחֲרֵ֣י הָאָרֹ֔ון הָלֹ֖וךְ וְתָקֹ֥ועַ בַּשֹּׁופָרֹֽות׃

יהושע 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והחלוץ הלך לפני הכהנים [תקעו כ] (תקעי ק) השופרות והמאסף הלך אחרי הארון הלוך ותקוע בשופרות׃

יהושע 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהֶחָלוּץ הֹלֵךְ לִפְנֵי הַכֹּהֲנִים [תָּקְעוּ כ] (תֹּקְעֵי ק) הַשֹּׁופָרֹות וְהַמְאַסֵּף הֹלֵךְ אַחֲרֵי הָאָרֹון הָלֹוךְ וְתָקֹועַ בַּשֹּׁופָרֹות׃

יהושע 6:9 Hebrew Bible
והחלוץ הלך לפני הכהנים תקעו השופרות והמאסף הלך אחרי הארון הלוך ותקוע בשופרות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnisque praecederet armatus exercitus reliquum vulgus arcam sequebatur ac bucinis omnia concrepabant

Josué 6:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los hombres armados iban delante de los sacerdotes que tocaban las trompetas, y la retaguardia iba detrás del arca, mientras ellos continuaban tocando las trompetas.

Josué 6:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los hombres armados iban delante de los sacerdotes que tocaban las trompetas, y la retaguardia iba detrás del arca, mientras ellos continuaban tocando las trompetas.

Josué 6:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y los armados iban delante de los sacerdotes que tocaban las bocinas, y la gente reunida iba detrás del arca, andando y tocando bocinas.

Josué 6:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y los armados iban delante de los sacerdotes que tocaban las trompetas, y la congregación iba detrás del arca, andando y tocando trompetas.

Josué 6:9 Spanish: Modern
La vanguardia iba delante de los sacerdotes que tocaban las cornetas, y la retaguardia iba detrás del arca, tocando prolongadamente las cornetas.

Josué 6:9 French: Louis Segond (1910)
Les hommes armés marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arrière-garde suivait l'arche; pendant la marche, on sonnait des trompettes.

Josué 6:9 French: Darby
Et les hommes armés allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arrière-garde marchait après l'arche; ils sonnaient des trompettes en marchant.

Josué 6:9 French: Martin (1744)
Et ceux qui étaient armés allaient devant les Sacrificateurs qui sonnaient des cors; mais l'arrière-garde suivait après l'Arche; on sonnait des cors en marchant.

Josua 6:9 German: Luther (1912)
Und wer gerüstet war, ging vor den Priestern her, die die Posaunen bliesen; und der Haufe folgte der Lade nach, und man blies Posaunen. {~}

Josua 6:9 German: Luther (1545)
Und wer gerüstet war, ging vor den Priestern her, die die Posaunen bliesen; und der Haufe folgte der Lade nach und blies Posaunen.

Josua 6:9 German: Elberfelder (1871)
Und die Gerüsteten zogen vor den Priestern her, welche in die Posaunen stießen, und der Nachzug ging hinter der Lade her, indem sie (d. h. die Priester) fort und fort in die Posaunen stießen.

約 書 亞 記 6:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
帶 兵 器 的 走 在 吹 角 的 祭 司 前 面 , 後 隊 隨 著 約 櫃 行 。 祭 司 一 面 走 一 面 吹 。

約 書 亞 記 6:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
带 兵 器 的 走 在 吹 角 的 祭 司 前 面 , 後 队 随 着 约 柜 行 。 祭 司 一 面 走 一 面 吹 。
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets and the rereward came after the ark the priests going on and blowing with the trumpets


And the armed
chalats  (khaw-lats')
to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen
men went
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the priests
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
that blew
taqa`  (taw-kah')
to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping)

taqa`  (taw-kah')
to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping)
with the trumpets
showphar  (sho-far')
a cornet (as giving a clear sound) or curved horn -- cornet, trumpet.
and the rereward
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
came
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
the ark
'arown  (aw-rone')
a box -- ark, chest, coffin.
the priests going on
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
and blowing
taqa`  (taw-kah')
to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping)
with the trumpets
showphar  (sho-far')
a cornet (as giving a clear sound) or curved horn -- cornet, trumpet.

Joshua 6:9 Multilingual Bible

Josué 6:9 French

Josué 6:9 Biblia Paralela

約 書 亞 記 6:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ahead
Ark
Armed
Blew
Blow
Blowing
Continually
Continued
Horns
Marched
Marching
Mass
Priests
Rear
Rearguard
Rear-Guard
Rearward
Sounded
Time
Trumpets

Ahead
Ark
Armed
Blew
Blow
Blowing
Continually
Continued
Followed
Gathering
Guard
Horns
Marched
Marching
Mass
Priests
Rear
Rearguard
Rear-guard
Rearward
Sounded
Sounding
Trumpets

Ahead
Ark
Armed
Blew
Blow
Blowing
Continually
Continued
Followed
Gathering
Guard
Horns
Marched
Marching
Mass
Priests
Rear
Rearguard
Rear-guard
Rearward
Sounded
Sounding
Trumpets