New American Standard Bible (©1995) "This we will do to them, even let them live, so that wrath will not be upon us for the oath which we swore to them."King James Bible This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them. American King James Version This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be on us, because of the oath which we swore to them. American Standard Version This we will do to them, and let them live; lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them. Douay-Rheims Bible But this we mill do to them: Let their lives be saved, lest the wrath of the Lord be stirred up against us, if we should be forsworn. Darby Bible Translation This we will do to them, and let them live, lest wrath come upon us, because of the oath which we swore unto them. English Revised Version This we will do to them, and let them live; lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them. Webster's Bible Translation This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be upon us, because of the oath which we swore to them. World English Bible This we will do to them, and let them live; lest wrath be on us, because of the oath which we swore to them." Young's Literal Translation this we do to them, and have kept them alive, and wrath is not upon us, because of the oath which we have sworn to them.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sed hoc faciemus eis reserventur quidem ut vivant ne contra nos ira Domini concitetur si peieraverimus Josué 9:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Esto es lo que haremos con ellos: los dejaremos vivir, para que no venga sobre nosotros la ira por el juramento que les hemos hecho. Josué 9:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Esto es lo que haremos con ellos: los dejaremos vivir, para que no venga sobre nosotros la ira por el juramento que les hemos hecho." Josué 9:20 Spanish: Reina Valera (1909) Esto haremos con ellos: les dejaremos vivir, porque no venga ira sobre nosotros á causa del juramento que les hemos hecho. Josué 9:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Esto haremos con ellos: les dejaremos vivir, para que no venga ira sobre nosotros a causa del juramento que les hemos hecho. Josué 9:20 Spanish: Modern Esto es lo que haremos con ellos: Los dejaremos que vivan, para que no venga sobre nosotros la ira a causa del juramento que les hemos hecho. Josué 9:20 French: Louis Segond (1910) Voici comment nous les traiterons: nous leur laisserons la vie, afin de ne pas attirer sur nous la colère de l'Eternel, à cause du serment que nous leur avons fait. Josué 9:20 French: Darby Faisons-leur ceci, et laissons-les vivre, et il n'y aura point de colère sur nous à cause de notre serment. Josué 9:20 French: Martin (1744) Faisons leur ceci, et qu'on les laisse vivre, afin qu'il n'y ait point de colère contre nous, à cause du serment que nous leur avons fait. Josua 9:20 German: Luther (1912) Aber das wollen wir tun: laßt sie leben, daß nicht ein Zorn über uns komme um des Eides willen, den wir ihnen getan haben. Josua 9:20 German: Luther (1545) Aber das wollen wir tun: Lasset sie leben, daß nicht ein Zorn über uns komme um des Eides willen, den wir ihnen getan haben. Josua 9:20 German: Elberfelder (1871) Das wollen wir ihnen tun und sie am Leben lassen, damit nicht ein Zorn über uns komme wegen des Eides, den wir ihnen geschworen haben. 約 書 亞 記 9:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 們 要 如 此 待 他 們 , 容 他 們 活 著 , 免 得 有 忿 怒 因 我 們 所 起 的 誓 臨 到 我 們 身 上 。 約 書 亞 記 9:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 们 要 如 此 待 他 们 , 容 他 们 活 着 , 免 得 有 忿 怒 因 我 们 所 起 的 誓 临 到 我 们 身 上 。 This we will do to them we will even let them live lest wrath be upon us because of the oath which we sware unto them This we will do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application to them we will even let them live chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive lest wrath qetseph (keh'-tsef) a splinter (as chipped off); figuratively, rage or strife -- foam, indignation, sore, wrath. be upon us because of the oath shbuw`ah (sheb-oo-aw') something sworn, i.e. an oath -- curse, oath, sworn. which we sware shaba` (shaw-bah') propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times) unto themJoshua 9:20 Multilingual Bible Josué 9:20 French Josué 9:20 Biblia Paralela 約 書 亞 記 9:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |