Judges 13:3

Angel
Appeared
Barren
Bear
Bearest
Birth
Borne
Childless
Children
Conceive
Conceived
Messenger
Sterile

Angel
Appeared
Appeareth
Barren
Bear
Bearest
Behold
Birth
Borne
Child
Childless
Conceive
Conceived
Hast
Messenger
Sterile
Though

Angel
Appeared
Appeareth
Barren
Bear
Bearest
Behold
Birth
Borne
Child
Childless
Conceive
Conceived
Hast
Messenger
Sterile
Though
<< Judges 13:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then the angel of the LORD appeared to the woman and said to her, "Behold now, you are barren and have borne no children, but you shall conceive and give birth to a son.

King James Bible
And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.

American King James Version
And the angel of the LORD appeared to the woman, and said to her, Behold now, you are barren, and bore not: but you shall conceive, and bear a son.

American Standard Version
And the angel of Jehovah appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not; but thou shalt conceive, and bear a son.

Douay-Rheims Bible
And an angel of the Lord appeared to her, and said: Thou art barren and without children: but thou shalt conceive and bear a son.

Darby Bible Translation
And the angel of the LORD appeared to the woman and said to her, "Behold, you are barren and have no children; but you shall conceive and bear a son.

English Revised Version
And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.

Webster's Bible Translation
And the angel of the LORD appeared to the woman, and said to her, Behold, now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.

World English Bible
The angel of Yahweh appeared to the woman, and said to her, "See now, you are barren, and don't bear; but you shall conceive, and bear a son.

Young's Literal Translation
and a messenger of Jehovah appeareth unto the woman, and saith unto her, 'Lo, I pray thee, thou art barren, and hast not borne; when thou hast conceived, then thou hast borne a son.

שופטים 13:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּרָ֥א מַלְאַךְ־יְהוָ֖ה אֶל־הָאִשָּׁ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלֶ֗יהָ הִנֵּה־נָ֤א אַתְּ־עֲקָרָה֙ וְלֹ֣א יָלַ֔דְתְּ וְהָרִ֖ית וְיָלַ֥דְתְּ בֵּֽן׃

שופטים 13:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וירא מלאך־יהוה אל־האשה ויאמר אליה הנה־נא את־עקרה ולא ילדת והרית וילדת בן׃

שופטים 13:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּרָא מַלְאַךְ־יְהוָה אֶל־הָאִשָּׁה וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ הִנֵּה־נָא אַתְּ־עֲקָרָה וְלֹא יָלַדְתְּ וְהָרִית וְיָלַדְתְּ בֵּן׃

שופטים 13:3 Hebrew Bible
וירא מלאך יהוה אל האשה ויאמר אליה הנה נא את עקרה ולא ילדת והרית וילדת בן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cui apparuit angelus Domini et dixit ad eam sterilis es et absque liberis sed concipies et paries filium

Jueces 13:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces el ángel del SEÑOR se le apareció a la mujer, y le dijo: He aquí, tú eres estéril y no has tenido hijos, pero concebirás y darás a luz un hijo.

Jueces 13:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el ángel del SEÑOR se le apareció a la mujer, y le dijo: "Tú eres estéril y no has tenido hijos, pero vas a concebir y a dar a luz un hijo.

Jueces 13:3 Spanish: Reina Valera (1909)
A esta mujer apareció el ángel de Jehová, y díjole: He aquí que tú eres estéril, y no has parido: mas concebirás y parirás un hijo.

Jueces 13:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
A esta mujer apareció el ángel del SEÑOR, y le dijo: He aquí que tú eres estéril, y no has tenido hijos; mas concebirás y darás a luz un hijo.

Jueces 13:3 Spanish: Modern
Y el ángel de Jehovah se apareció a la mujer y le dijo: --He aquí que tú eres estéril y no has dado a luz, pero concebirás y darás a luz un hijo.

Juges 13:3 French: Louis Segond (1910)
Un ange de l'Eternel apparut à la femme, et lui dit: Voici, tu es stérile, et tu n'as point d'enfants; tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils.

Juges 13:3 French: Darby
Et l'Ange de l'Éternel apparut à la femme, et lui dit: Voici, tu es stérile et tu n'enfantes pas; mais tu concevras, et tu enfanteras un fils.

Juges 13:3 French: Martin (1744)
Et l'Ange de l'Eternel apparut à cette femme-là, et lui dit : Voici, tu es stérile, et tu n'as [jamais] eu d'enfant; mais tu concevras, et enfanteras un fils.

Richter 13:3 German: Luther (1912)
Und der Engel des HERRN erschien dem Weibe und sprach zu ihr: Siehe, du bist unfruchtbar und gebierst nicht; aber du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären.

Richter 13:3 German: Luther (1545)

Richter 13:3 German: Elberfelder (1871)
Und der Engel Jehovas erschien dem Weibe und sprach zu ihr: Siehe doch, du bist unfruchtbar und gebierst nicht; aber du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären.

士 師 記 13:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 使 者 向 那 婦 人 顯 現 , 對 他 說 : 向 來 你 不 懷 孕 , 不 生 育 , 如 今 你 必 懷 孕 生 一 個 兒 子 。

士 師 記 13:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 使 者 向 那 妇 人 显 现 , 对 他 说 : 向 来 你 不 怀 孕 , 不 生 育 , 如 今 你 必 怀 孕 生 一 个 儿 子 。
And the angel of the LORD appeared unto the woman and said unto her Behold now thou art barren and bearest not but thou shalt conceive and bear a son


And the angel
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
appeared
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
unto the woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto her Behold now thou art barren
`aqar  (aw-kawr')
sterile (as if extirpated in the generative organs) -- (male or female) barren (woman).
and bearest
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
not but thou shalt conceive
harah  (haw-raw')
to be (or become) pregnant, conceive -- been, be with child, conceive, progenitor.
and bear
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
a son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.

Judges 13:3 Multilingual Bible

Juges 13:3 French

Jueces 13:3 Biblia Paralela

士 師 記 13:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Angel
Appeared
Barren
Bear
Bearest
Birth
Borne
Childless
Children
Conceive
Conceived
Messenger
Sterile

Angel
Appeared
Appeareth
Barren
Bear
Bearest
Behold
Birth
Borne
Child
Childless
Conceive
Conceived
Hast
Messenger
Sterile
Though

Angel
Appeared
Appeareth
Barren
Bear
Bearest
Behold
Birth
Borne
Child
Childless
Conceive
Conceived
Hast
Messenger
Sterile
Though