New American Standard Bible (©1995) Samson said to them, "Since you act like this, I will surely take revenge on you, but after that I will quit."King James Bible And Samson said unto them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease. American King James Version And Samson said to them, Though you have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease. American Standard Version And Samson said unto them, If ye do after this manner, surely I will be avenged of you, and after that I will cease. Douay-Rheims Bible But Samson said to them: Although you have done this, yet will I be revenged of you, and then I will be quiet. Darby Bible Translation And Samson said to them, "If this is what you do, I swear I will be avenged upon you, and after that I will quit." English Revised Version And Samson said unto them, If ye do after this manner, surely I will be avenged of you, and after that I will cease. Webster's Bible Translation And Samson said to them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease. World English Bible Samson said to them, "If you behave like this, surely I will be avenged of you, and after that I will cease." Young's Literal Translation And Samson saith to them, 'Though ye do thus, nevertheless I am avenged on you, and afterwards I cease!' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quibus ait Samson licet haec feceritis tamen adhuc ex vobis expetam ultionem et tunc quiescam Jueces 15:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Sansón les dijo: Ya que actuáis así, ciertamente me vengaré de vosotros, y después de eso, cesaré. Jueces 15:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y Sansón les dijo: "Ya que actúan así, ciertamente me vengaré de ustedes, y después de eso, cesaré." Jueces 15:7 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces Samsón les dijo: ¿Así lo habíais de hacer? mas yo me vengaré de vosotros, y después cesaré. Jueces 15:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces Sansón les dijo: ¿Así lo habíais de hacer? Mas yo me vengaré de vosotros, y después cesaré. Jueces 15:7 Spanish: Modern Entonces Sansón les dijo: --Puesto que habéis actuado así, ¡ciertamente no pararé hasta haberme vengado de vosotros! Juges 15:7 French: Louis Segond (1910) Samson leur dit: Est-ce ainsi que vous agissez? Je ne cesserai qu'après m'être vengé de vous. Juges 15:7 French: Darby Et Samson leur dit: Si c'est ainsi que vous faites, alors certes je me vengerai de vous et après je cesserai. Juges 15:7 French: Martin (1744) Alors Samson leur dit : Est-ce donc ainsi que vous faites? Cependant je me vengerai de vous avant que je cesse. Juges 15:7 French: Ostervald (1744) Mais Samson leur dit: C'est ainsi que vous en usez? Cependant je ne cesserai point que je ne me sois vengé de vous. Richter 15:7 German: Luther (1912) Simson aber sprach zu ihnen: Wenn ihr solches tut, so will ich mich an euch rächen und darnach aufhören, Richter 15:7 German: Luther (1545) Richter 15:7 German: Elberfelder (1871) Und Simson sprach zu ihnen: Wenn ihr also tut-es sei denn, daß ich mich an euch gerächt habe, danach will ich aufhören! 士 師 記 15:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 參 孫 對 非 利 士 人 說 : 你 們 既 然 這 樣 行 , 我 必 向 你 們 報 仇 才 肯 罷 休 。 士 師 記 15:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 参 孙 对 非 利 士 人 说 : 你 们 既 然 这 样 行 , 我 必 向 你 们 报 仇 才 肯 罢 休 。 士 師 記 15:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 参孙对他们说:“你们既然这样行,我必在你们身上报仇,然后才肯罢休。” 士 師 記 15:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 參孫對他們說:“你們既然這樣行,我必在你們身上報仇,然後才肯罷休。” And Samson said unto them Though ye have done this yet will I be avenged of you and after that I will cease And Samson Shimshown (shim-shone') sunlight; Shimshon, an Israelite -- Samson. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto them Though 'im (eem) used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; ye have done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application this zo'th (zothe') this (often used adverb) -- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. yet will I be avenged naqam (naw-kam') to grudge, i.e. avenge or punish -- avenge(-r, self), punish, revenge (self), surely, take vengeance. of you and after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) that I will cease chadal (khaw-dal') to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle -- cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.Judges 15:7 Multilingual Bible Juges 15:7 French Jueces 15:7 Biblia Paralela 士 師 記 15:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |