Judges 18:16

Appointed
Armed
Battle
Children
Dan
Danites
Doorway
Entering
Entrance
Hundred
Opening
Places
Six
Standing
Stood
War
Weapons

Appointed
Armed
Battle
Dan
Danites
Doorway
Entering
Entrance
Gate
Girded
Girt
Hundred
Opening
Places
Six
Sons
Standing
Stood
War
Weapons

Appointed
Armed
Battle
Dan
Danites
Doorway
Entering
Entrance
Gate
Girded
Girt
Hundred
Opening
Places
Six
Sons
Standing
Stood
War
Weapons
<< Judges 18:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
The six hundred men armed with their weapons of war, who were of the sons of Dan, stood by the entrance of the gate.

King James Bible
And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.

American King James Version
And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.

American Standard Version
And the six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.

Douay-Rheims Bible
And the six hundred men stood before the door, appointed with their arms.

Darby Bible Translation
Now the six hundred men of the Danites, armed with their weapons of war, stood by the entrance of the gate;

English Revised Version
And the six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.

Webster's Bible Translation
And the six hundred men appointed with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.

World English Bible
The six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.

Young's Literal Translation
(and the six hundred men girded with their weapons of war, who are of the sons of Dan, are standing at the opening of the gate), --

שופטים 18:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשֵׁשׁ־מֵאֹ֣ות אִ֗ישׁ חֲגוּרִים֙ כְּלֵ֣י מִלְחַמְתָּ֔ם נִצָּבִ֖ים פֶּ֣תַח הַשָּׁ֑עַר אֲשֶׁ֖ר מִבְּנֵי־דָֽן׃

שופטים 18:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושש־מאות איש חגורים כלי מלחמתם נצבים פתח השער אשר מבני־דן׃

שופטים 18:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשֵׁשׁ־מֵאֹות אִישׁ חֲגוּרִים כְּלֵי מִלְחַמְתָּם נִצָּבִים פֶּתַח הַשָּׁעַר אֲשֶׁר מִבְּנֵי־דָן׃

שופטים 18:16 Hebrew Bible
ושש מאות איש חגורים כלי מלחמתם נצבים פתח השער אשר מבני דן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sescenti autem viri ita ut erant armati stabant ante ostium

Jueces 18:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los seiscientos hombres armados con sus armas de guerra, que eran de los hijos de Dan, se pusieron a la entrada de la puerta.

Jueces 18:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y los 600 hombres armados con sus armas de guerra, que eran de los hijos de Dan, se pusieron a la entrada de la puerta.

Jueces 18:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y los seiscientos hombres, que eran de los hijos de Dan, estaban armados de sus armas de guerra á la entrada de la puerta.

Jueces 18:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y los seiscientos hombres, que eran de los hijos de Dan, estaban armados de sus armas de guerra a la entrada de la puerta.

Jueces 18:16 Spanish: Modern
Los 600 hombres de los hijos de Dan, ceñidos con sus armas de guerra, estaban a la entrada de la puerta.

Juges 18:16 French: Louis Segond (1910)
Les six cents hommes d'entre les fils de Dan, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l'entrée de la porte.

Juges 18:16 French: Darby
Et les six cents hommes des fils de Dan, ceints de leurs armes de guerre, se tinrent à l'entrée de la porte.

Juges 18:16 French: Martin (1744)
Or les six cents hommes des enfants de Dan, qui étaient sous les armes, s'arrêtèrent à l'entrée de la porte;

Richter 18:16 German: Luther (1912)
Aber die sechshundert Gerüsteten mit ihren Waffen, die von den Kindern Dan waren, standen vor dem Tor.

Richter 18:16 German: Luther (1545)

Richter 18:16 German: Elberfelder (1871)
Die sechshundert mit ihrem Kriegsgerät umgürteten Männer aber, die von den Kindern Dan waren, blieben am Eingang des Tores stehen.

士 師 記 18:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 六 百 但 人 各 帶 兵 器 , 站 在 門 口 。

士 師 記 18:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 六 百 但 人 各 带 兵 器 , 站 在 门 口 。
And the six hundred men appointed with their weapons of war which were of the children of Dan stood by the entering of the gate


And the six
shesh  (shaysh)
six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth -- six(-teen, -teenth), sixth.
hundred
me'ah  (may-aw')
a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore.
men
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
appointed
chagar  (khaw-gar')
to gird on (as a belt, armor, etc.) -- be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, on every side.
with their weapons
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
of war
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
which were of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Dan
Dan  (dawn)
judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them -- Dan.
stood
natsab  (naw-tsab')
to station, in various applications
by the entering
pethach  (peh'-thakh)
an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
of the gate
sha`ar  (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).

Judges 18:16 Multilingual Bible

Juges 18:16 French

Jueces 18:16 Biblia Paralela

士 師 記 18:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Appointed
Armed
Battle
Children
Dan
Danites
Doorway
Entering
Entrance
Hundred
Opening
Places
Six
Standing
Stood
War
Weapons

Appointed
Armed
Battle
Dan
Danites
Doorway
Entering
Entrance
Gate
Girded
Girt
Hundred
Opening
Places
Six
Sons
Standing
Stood
War
Weapons

Appointed
Armed
Battle
Dan
Danites
Doorway
Entering
Entrance
Gate
Girded
Girt
Hundred
Opening
Places
Six
Sons
Standing
Stood
War
Weapons