New American Standard Bible (©1995) Abimelech fought against the city all that day, and he captured the city and killed the people who were in it; then he razed the city and sowed it with salt.King James Bible And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein, and beat down the city, and sowed it with salt. American King James Version And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein, and beat down the city, and sowed it with salt. American Standard Version And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that were therein: and he beat down the city, and sowed it with salt. Douay-Rheims Bible And Abimelech assaulted the city all that day: and took it, and killed the inhabitants thereof, and demolished it, so that he sowed salt in it. Darby Bible Translation And Abim'elech fought against the city all that day; he took the city, and killed the people that were in it; and he razed the city and sowed it with salt. English Revised Version And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein: and he beat down the city, and sowed it with salt. Webster's Bible Translation And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that were in it, and beat down the city, and sowed it with salt. World English Bible Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and killed the people who were therein: and he beat down the city, and sowed it with salt. Young's Literal Translation and Abimelech hath fought against the city all that day, and captureth the city, and the people who are in it he hath slain, and he breaketh down the city, and soweth it with salt. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata porro Abimelech omni illo die obpugnabat urbem quam cepit interfectis habitatoribus eius ipsaque destructa ita ut sal in ea dispergeret Jueces 9:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y peleó Abimelec contra la ciudad todo aquel día, capturó la ciudad y mató a la gente que había en ella; entonces arrasó la ciudad y la sembró de sal. Jueces 9:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y peleó Abimelec contra la ciudad todo aquel día, capturó la ciudad y mató a la gente que había en ella. Entonces arrasó la ciudad y la sembró de sal. Jueces 9:45 Spanish: Reina Valera (1909) Y después de combatir Abimelech la ciudad todo aquel día, tomóla, y mató el pueblo que en ella estaba, y asoló la ciudad, y sembróla de sal. Jueces 9:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y después de combatir Abimelec la ciudad todo aquel día, la tomó, y mató el pueblo que en ella estaba , y asoló la ciudad, y la sembró de sal. Jueces 9:45 Spanish: Modern Abimelec combatió contra la ciudad todo aquel día, tomó la ciudad y mató a la gente que estaba en ella. También demolió la ciudad y la sembró de sal. Juges 9:45 French: Louis Segond (1910) Abimélec attaqua la ville pendant toute la journée; il s'en empara, et tua le peuple qui s'y trouvait. Puis il rasa la ville, et y sema du sel. Juges 9:45 French: Darby Et Abimélec combattit tout ce jour-là contre la ville; et il prit la ville, et tua le peuple qui y était; et il démolit la ville, et y sema du sel. Juges 9:45 French: Martin (1744) Ainsi Abimélec combattit tout ce jour-là contre la ville, et prit la ville, et tua le peuple qui y était, et ayant rasé la ville, y sema du sel. Richter 9:45 German: Luther (1912) Da stritt Abimelech wider die Stadt denselben Tag und gewann sie und erwürgte das Volk, das darin war, und zerbrach die Stadt und säte Salz darauf. Richter 9:45 German: Luther (1545) Richter 9:45 German: Elberfelder (1871) Und Abimelech stritt wider die Stadt jenen ganzen Tag; und er nahm die Stadt ein, und das Volk, das darin war, tötete er; und er riß die Stadt nieder und bestreute sie mit Salz. (als Zeichen bleibender Verwüstung) 士 師 記 9:45 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 比 米 勒 整 天 攻 打 城 , 將 城 奪 取 , 殺 了 其 中 的 居 民 , 將 城 拆 毀 , 撒 上 了 鹽 。 士 師 記 9:45 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 比 米 勒 整 天 攻 打 城 , 将 城 夺 取 , 杀 了 其 中 的 居 民 , 将 城 拆 毁 , 撒 上 了 盐 。 And Abimelech fought against the city all that day and he took the city and slew the people that was therein and beat down the city and sowed it with salt And Abimelech 'Abiymelek (ab-ee-mel'-ek) father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites -- Abimelech. fought lacham (law-kham') to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). against the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. all that day yowm (yome) a day (as the warm hours), and he took lakad (law-kad') to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and slew harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that was therein and beat down nathats (naw-thats') to tear down -- beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down. the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and sowed zara` (zaw-rah') to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify -- bear, conceive seed, set with sow(-er), yield. it with salt melach (meh'-lakh) powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved -- salt(-pit).Judges 9:45 Multilingual Bible Juges 9:45 French Jueces 9:45 Biblia Paralela 士 師 記 9:45 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |