New American Standard Bible (©1995) 'You shall not marry a woman in addition to her sister as a rival while she is alive, to uncover her nakedness.King James Bible Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time. American King James Version Neither shall you take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time. American Standard Version And thou shalt not take a wife to her sister, to be a rival to her , to uncover her nakedness, besides the other in her life-time. Douay-Rheims Bible Thou shalt not take thy wife's sister for a harlot, to rival her, neither shalt thou discover her nakedness, while she is yet living. Darby Bible Translation And thou shalt not take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness beside her, during her life. English Revised Version And thou shalt not take a woman to her sister, to be a rival to her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time. Webster's Bible Translation Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness besides the other in her life-time. World English Bible "'You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive. Young's Literal Translation 'And a woman unto another thou dost not take, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sororem uxoris tuae in pelicatum illius non accipies nec revelabis turpitudinem eius adhuc illa vivente Levítico 18:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``No tomarás mujer juntamente con su hermana, para que sea rival suya, descubriendo su desnudez mientras ésta viva. Levítico 18:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'No tomarás mujer junto con su hermana, para que sea rival suya, descubriendo su desnudez mientras ésta viva. Levítico 18:18 Spanish: Reina Valera (1909) No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida. Levítico 18:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida. Levítico 18:18 Spanish: Modern No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez mientras aquélla viva. Lévitique 18:18 French: Louis Segond (1910) Tu ne prendras point la soeur de ta femme, pour exciter une rivalité, en découvrant sa nudité à côté de ta femme pendant sa vie. Lévitique 18:18 French: Darby Et tu ne prendras point une femme auprès de sa soeur pour l'affliger en découvrant sa nudité à côté d'elle, de son vivant. Lévitique 18:18 French: Martin (1744) Tu ne prendras point aussi une femme avec sa sœur pour l'affliger en découvrant sa nudité sur elle, pendant sa vie. 3 Mose 18:18 German: Luther (1912) Du sollst auch deines Weibes Schwester nicht nehmen neben ihr, ihre Blöße aufzudecken, ihr zuwider, solange sie noch lebt. 3 Mose 18:18 German: Luther (1545) Du sollst auch deines Weibes Schwester nicht nehmen neben ihr, ihre Scham zu blößen, ihr zuwider, weil sie noch lebet. 3 Mose 18:18 German: Elberfelder (1871) Und du sollst nicht ein Weib zu ihrer Schwester nehmen, sie eifersüchtig zu machen, indem du ihre Blöße neben derselben aufdeckst bei ihrem Leben. - 利 未 記 18:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 妻 還 在 的 時 候 , 不 可 另 娶 他 的 姊 妹 作 對 頭 , 露 他 的 下 體 。 利 未 記 18:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 妻 还 在 的 时 候 , 不 可 另 娶 他 的 姊 妹 作 对 头 , 露 他 的 下 体 。 Neither shalt thou take a wife to her sister to vex her to uncover her nakedness beside the other in her life time Neither shalt thou take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) a wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman to her sister 'achowth (aw-khoth') a sister (used very widely, literally and figuratively) -- (an-)other, sister, together. to vex tsarar (tsaw-rar') to cramp, literally or figuratively her to uncover galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal her nakedness `ervah (er-vaw') nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) -- nakedness, shame, unclean(-ness). beside the other in her life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. time Leviticus 18:18 Multilingual Bible Lévitique 18:18 French Levítico 18:18 Biblia Paralela 利 未 記 18:18 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |